Базовые стандарты безопасности для защиты здоровья работников и общественности от опасностей, вызванных ионизирующим излучением. Часть 2

1   2   3   4   5   6

ТИТУЛ IV. ОБОСНОВАНИЕ, ОПТИМИЗАЦИЯ И ПРЕДЕЛЫ ДОЗ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Глава I

ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ

Статья 6

  1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что все новые виды или типы практической деятельности, занятие которыми ведет к облучению ионизирующим излучением, заранее обоснованы путем первоначального утверждения или санкционирования, поскольку их экономические, социальные или иные эффекты превышают вред здоровью, который они могут причинить.
  2. Обоснованность существующих видов или типов практической деятельности может быть пересмотрена с учетом новых важных свидетельств их эффективности или последствий.
  3. Кроме того, каждое государство-член ЕС должно гарантировать, что:
  4. a) в контексте оптимизации все случаи облучения должны быть сведены к минимуму, насколько это возможно с учетом экономических и социальных факторов;
  5. b) без ущерба действию статьи 12 настоящей Директивы суммарное количество доз, полученных в результате занятия соответствующими видами практической деятельности, не должно превышать пределов доз, установленных настоящим титулом в отношении облучаемых работников, стажеров, студентов и общественности.
  6. Принцип, изложенный в параграфе 3 «a» настоящей статьи, применяется ко всем случаям облучения ионизирующим излучением, вызванным практической деятельностью, предусмотренной статьей 2 (1) настоящей Директивы. Принцип, изложенный в параграфе 3 «b», не применяется к любому из следующих случаев облучения:
  7. a) облучение людей, являющееся частью их собственной медицинской диагностики или лечения;
  8. b) облучение людей, сознательно и добровольно оказывающих помощь (за исключением случаев, когда это является частью их профессиональной деятельности) в целях поддержки и создания комфорта для пациентов, претерпевающих медицинскую диагностику или лечение;
  9. c) облучение волонтеров, участвующих в медицинских и биомедицинских программах исследований.
  10. Государства-члены ЕС не вправе допускать намеренного добавления радиоактивных веществ при производстве пищевых продуктов, игрушек, личных украшений и косметики, а также импорта или экспорта таких товаров.

 

Статья 7

Граничные дозы

  1. Граничные дозы должны использоваться по необходимости в контексте оптимизации защиты от радиации.
  2. Рекомендации, разработанные каждым государством-членом ЕС в отношении соответствующих процедур, которые должны применяться к лицам, подверженным облучению в соответствии со статьей 6 (4) «b» и «c», могут включать граничные дозы.

 

Глава II

ПРЕДЕЛЫ ДОЗ

Статья 8

Возрастной предел для облучаемых работников

В соответствии со статьей 11 (2) настоящей Директивы, лица, не достигшие возраста 18 лет, не могут привлекаться к работам, которые могут привести к облучению.

 

Статья 9

Пределы доз для облучаемых работников

  1. Предел эффективной дозы для облучаемых работников составляет 100 миллизивертов («mSv») за пять последовательных лет, но не более 50 mSv в год. Государства-члены ЕС вправе установить годовые значения.
  2. Без ущерба действию параграфа 1 настоящей статьи:
  3. a) предел эквивалентной дозы в хрусталике глаза равен 150 mSv в год;
  4. b) предел эквивалентной дозы в коже равен 500 mSv в год. Настоящий предел относится к среднему по площади 1 см2 значению, независимо от зоны облучения;
  5. c) предел эквивалентной дозы для кистей рук, предплечий, стоп и лодыжек равен 500 mSv в год.

 

Статья 10

Особая защита в период беременности и грудного вскармливания

  1. Как только беременная женщина уведомляет организацию о своем состоянии в соответствии с национальным законодательством и/или национальной практикой, защита будущего ребенка должна осуществляться методами, сравнимыми с защитой членов общественности. Условия занятости для беременной женщины должны быть такими, чтобы эквивалентная доза облучения будущего ребенка была минимальной, насколько это возможно, и чтобы она по возможности не превышала 1 mSv в течение, по крайней мере, оставшегося срока беременности.
  2. Как только кормящая женщина уведомляет организацию о своем состоянии, она не должна привлекаться к работам, где высок риск радиоактивного загрязнения.

 

Статья 11

Пределы доз для стажеров и студентов

  1. Пределы доз для стажеров, достигших возраста 18 лет и старше, а также для студентов, достигших возраста 18 лет и старше, проходящих обучение с использованием источников излучения, равны пределам доз, установленным для облучаемых работников в соответствии со статьей 9 настоящей Директивы.
  2. Предел эффективной дозы для стажеров в возрасте от 16 до 18 лет, а также для студентов в возрасте от 16 до 18 лет, проходящих обучение с использованием источников излучения, равен 6 mSv в год. Без ущерба действию данного предела дозы:
  3. a) предел эквивалентной дозы в хрусталике глаза равен 50 mSv в год;
  4. b) предел эквивалентной дозы в коже равен 150 mSv в год. Настоящий предел относится к среднему по площади 1 см2 значению, независимо от зоны облучения;
  5. c) предел эквивалентной дозы для кистей рук, предплечий, стоп и лодыжек равен 150 mSv в год.
  6. Пределы доз для стажеров и студентов, на которых не распространяются положения параграфов 1 и 2 настоящей статьи, равны пределам доз, установленным для членов общественности в соответствии со статьей 13 настоящей Директивы.

 

Статья 12

Специально разрешенное облучение

  1. В особых обстоятельствах, за исключением радиационных аварий, в отношении которых проведена индивидуальная оценка, компетентные органы вправе, если того требуют особые условия эксплуатации, санкционировать индивидуальное профессиональное облучение отдельных работников, превышающее пределы доз, установленные статьей 9 настоящей Директивы, при условии, что такое облучение ограничено во времени, распространяется на конкретные производственные области и не превышает максимально допустимых уровней облучения, установленных компетентными органами для каждого отдельного случая. Необходимо принимать во внимание следующие условия:
  2. a) только работники группы A, в соответствии с определением статьи 21 настоящей Директивы, могут быть подвержены специально разрешенному облучению;
  3. b) стажеры, студенты, беременные и кормящие женщины, которые могут получить радиоактивное загрязнение, не должны подвергаться такому облучению;
  4. c) организация должна заранее четко обосновать необходимость такого облучения и обсудить его последствия с работниками-волонтерами, их представителями, лицензированным медицинским работником, лицензированной службой охраны здоровья на производстве или с квалифицированным экспертом;
  5. d) информация о рисках, связанных с эксплуатацией, а также о принятых мерах предосторожности должна быть доведена до сведения соответствующих работников заранее;
  6. e) все дозы, полученные в результате такого облучения, должны быть отдельно занесены в медицинские карты, предусмотренные статьей 34 настоящей Директивы, а также в личные карточки, предусмотренные статьей 28 настоящей Директивы.
  7. Превышение пределов доз в результате специально разрешенного облучения не является обязательной причиной для работодателя, чтобы не допускать работника к выполнению его обычных обязанностей или переводить на другую работу без согласия работника.

 

Статья 13

Пределы доз для членов общественности

  1. Без ущерба действию статьи 14 настоящей Директивы пределы доз для членов общественности устанавливаются в соответствии с параграфами 2 и 3 настоящей статьи.
  2. Предел эффективной дозы равен 1 mSv в год. Однако в особых обстоятельствах может быть разрешена более высокая эффективная доза в год при условии, что в среднем за пять последовательных лет доза не превысит 1 mSv в год.
  3. Без ущерба действию параграфа 2 настоящей статьи:
  4. a) предел эквивалентной дозы в хрусталике глаза равен 15 mSv в год;
  5. b) предел эквивалентной дозы в коже равен 50 mSv в год к среднему по площади 1 см2 значению, независимо от зоны облучения.

 

Статья 14

Облучение всего населения

Каждое государство-член ЕС должно принимать разумные меры, гарантирующие, что доза облучения всего населения в результате практической деятельности сведена к минимуму, насколько это возможно с учетом экономических и социальных факторов. Оценка доз облучения населения должна производиться на регулярной основе.

 

ТИТУЛ V. ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОЙ ДОЗЫ

Статья 15

Для оценки эффективной и эквивалентной доз должны использоваться значения и отношения, предусмотренные настоящим титулом. Компетентные органы вправе разрешить использование эквивалентных методов.

 

Статья 16

Без ущерба действию положений статьи 15 настоящей Директивы:

  1. a) для внешнего облучения значения и отношения, предусмотренные Приложением II к настоящей Директиве, применяются для оценки соответствующих эффективных и эквивалентных доз;
  2. b) для внутреннего облучения от радионуклида или комбинации радионуклидов значения и отношения, предусмотренные Приложениями II и III к настоящей Директиве, могут применяться для оценки эффективных доз.

 

ТИТУЛ VI. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОПЕРАТИВНОЙ ЗАЩИТЫ ОБЛУЧАЕМЫХ РАБОТНИКОВ, СТАЖЕРОВ И СТУДЕНТОВ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРАКТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Статья 17

Оперативная защита облучаемых работников должна основываться, в частности, на следующих принципах:

  1. a) предварительная оценка с целью выявления природы и величины радиационного риска для облучаемых работников, а также оптимизация защиты от излучения при любых условиях труда;
  2. b) классификация рабочих мест по разным областям, по необходимости, со ссылкой на оценку ожидаемых годовых доз, а также на вероятность наступления и величину потенциального облучения;
  3. c) классификация работников на различные группы;
  4. d) реализация мер по контролю и мониторингу различных зон и рабочих условий, в том числе по необходимости, индивидуальный мониторинг;
  5. e) медицинское наблюдение.

 

Глава I

МЕРЫ ПО ОГРАНИЧЕНИЮ ОБЛУЧЕНИЯ

Раздел 1. КЛАССИФИКАЦИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРАНИЦ ЗОН

Статья 18

Мероприятия на рабочих местах

  1. В целях защиты от радиации должны быть проведены мероприятия на всех рабочих местах, где есть вероятность облучения в результате ионизирующего излучения, превышающего 1 mSv в год или эквивалентную дозу, равную одной десятой пределов доз для хрусталика глаза, кожи, а также пределы, установленные в статье 9 (2) настоящей Директивы. Такие мероприятия должны соответствовать характеру установок, источникам излучения, величине и природе риска. Масштаб мер предосторожности и контроля, равно как и их виды и качество, должны соответствовать рискам, связанным с работой, где есть вероятность облучения в результате ионизирующего излучения.
  2. Необходимо проводить различия между контролируемыми зонами и зонами наблюдения.
  3. Компетентные органы должны разработать рекомендации по классификации контролируемых зон и зон наблюдения в соответствии с конкретными обстоятельствами.
  4. Организация должна держать под наблюдением рабочие условия в контролируемых зонах и зонах наблюдения.

 

Статья 19

Требования к контролируемым зонам

  1. По отношению к контролируемым зонам устанавливаются следующие минимальные требования:
  2. a) контролируемая зона должна быть ограничена, доступ в контролируемую зону должен быть только у лиц, получивших соответствующие инструкции. Доступ в зону контролируется организацией в соответствии с письменными правилами. При наличии значительного риска распространения радиоактивного загрязнения должны быть приняты особые меры, в том числе в отношении доступа и выхода из зоны товаров и физических лиц;
  3. b) с учетом характера и степени радиационного риска в контролируемой зоне необходимо организовать радиационное наблюдение рабочих условий в соответствии с положениями статьи 24 настоящей Директивы;
  4. c) необходимо разместить знаки, обозначающие вид зоны, характер источников излучения и присущие им риски;
  5. d) необходимо разработать рабочие инструкции в соответствии с радиационным риском, связанным с источниками излучения и проводимыми операциями;
  6. Реализацию указанных обязанностей осуществляет организация после консультаций с лицензированными службами охраны здоровья на производстве или квалифицированными экспертами.

 

Статья 20

Требования к зонам наблюдения

  1. По отношению к зонам наблюдения устанавливаются следующие требования:
  2. a) с учетом характера и степени радиационного риска в зоне наблюдения необходимо организовать как минимум радиационное наблюдение рабочих условий в соответствии с положениями статьи 24 настоящей Директивы;
  3. b) по необходимости следует разместить знаки, обозначающие вид зоны, характер источников излучения и присущие им риски;
  4. c) по необходимости следует разработать рабочие инструкции в соответствии с радиационным риском, связанным с источниками излучения и проводимыми операциями;
  5. Реализацию указанных обязанностей осуществляет организация после консультаций с квалифицированными экспертами или лицензированными службами охраны здоровья на производстве.

 

Раздел 2. КЛАССИФИКАЦИЯ ОБЛУЧАЕМЫХ РАБОТНИКОВ, СТАЖЕРОВ И СТУДЕНТОВ

Статья 21

Категоризация облучаемых работников

В целях контроля и наблюдения различаются две группы облучаемых работников:

  1. a) группа A: облучаемые работники, которые получают эффективную дозу облучения выше 6 mSv в год или эквивалентную дозу облучения выше 3/10 предела доз для хрусталика глаза, кожи, а также пределы, установленные в статье 9 (2) настоящей Директивы;
  2. b) группа B: облучаемые работники, не относящиеся к облучаемым работникам группы A.

 

Статья 22

Информация и обучение

  1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы организации предоставляли облучаемым работникам, стажерам и студентам, проходящим обучение с использованием источников излучения, следующую информацию:
  2. a) о рисках для здоровья, возникающих в процессе их деятельности:

— об общих мерах по защите от радиации и мерах предосторожности, которые следует принимать, в частности, связанные с эксплуатационными условиями и условиями труда, относящимися к практической деятельности в целом, а также к каждому типу рабочего места или видам работ;

— о важности соблюдения технических, медицинских и административных требований;

  1. b) в отношении женщин о необходимости своевременного уведомления о беременности в связи с риском облучения будущего ребенка и риском заражения грудного ребенка в случае радиоактивного загрязнения.
  2. Государства-члены ЕС должны требовать от организаций проведения обучения облучаемых работников, стажеров и студентов в области защиты от радиации.

 

Раздел 3. ОЦЕНКА И РЕАЛИЗАЦИЯ МЕР ПО РАДИАЦИОННОЙ ЗАЩИТЕ ОБЛУЧАЕМЫХ РАБОТНИКОВ

Статья 23

  1. Предприятие несет ответственность за оценку и реализацию мер по радиационной защите облучаемых работников.
  2. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы организации проводили консультации с квалифицированными экспертами или лицензированными службами охраны здоровья на производстве при осмотре и тестировании защитных устройств и измерительных приборов. Указанные консультации могут состоять, в частности:
  3. a) в предварительном рассмотрении монтажных планов установок с точки зрения защиты от радиации;
  4. b) во введении в эксплуатацию новых или модифицированных источников излучения с точки зрения защиты от радиации;
  5. c) в регулярных проверках эффективности защитных устройств и технологий;
  6. d) в регулярной калибровке измерительных приборов и регулярной проверке их пригодности и правильности использования.

 

Глава II

ОЦЕНКА ОБЛУЧЕНИЯ

Раздел 1. МОНИТОРИНГ РАБОЧИХ МЕСТ

Статья 24

  1. Радиационное наблюдение рабочих условий, предусмотренное в статьях 19 (1) «b» и 20 (1) «a» настоящей Директивы, по необходимости включает:
  2. a) измерение мощности внешней дозы с указанием на характер и качество излучения;
  3. b) измерение концентрации радиоактивности воздуха и поверхностной плотности загрязняющих радиоактивных веществ, в том числе их природу, физическое и химическое состояние.
  4. Результаты данных измерений подлежат учету и должны использоваться, по необходимости, для оценки индивидуальных доз в соответствии со статьей 25 настоящей Директивы.

 

Раздел 2. ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ МОНИТОРИНГ

Статья 25

Мониторинг — общие положения

  1. Индивидуальный мониторинг должен проводиться систематически в отношении облучаемых работников группы A. Указанный мониторинг основывается на индивидуальных измерениях, проведенных лицензированной службой дозиметрии. В случае если работники группы A подвержены значительному внутреннему загрязнению, следует создать надлежащую систему мониторинга; компетентные органы вправе разработать рекомендации по выявлению таких работников.
  2. Мониторинг работников группы B должен, по крайней мере, подтвердить, что такие работники правильно отнесены к группе B. Государства-члены ЕС вправе требовать проведения индивидуального мониторинга и по необходимости индивидуальных измерений лицензированной службой дозиметрии в отношении работников группы B.
  3. В случае если проведение индивидуальных измерений невозможно или они неудовлетворительны, индивидуальный мониторинг основывается на расчетах, полученных в результате индивидуальных измерений, проведенных в отношении других облучаемых работников, или в результате мониторинга рабочих мест, предусмотренного статьей 24 настоящей Директивы.

 

Раздел 3. МОНИТОРИНГ ПРИ СЛУЧАЙНОМ ИЛИ АВАРИЙНОМ ОБЛУЧЕНИИ

Статья 26

При случайном облучении следует проводить оценку соответствующих доз и их распределение в теле человека.

 

Статья 27

При аварийном облучении необходимо проводить индивидуальный мониторинг или оценку индивидуальных доз в соответствии с обстоятельствами.

 

Раздел 4. ДОКУМЕНТИРОВАНИЕ И ОТЧЕТНОСТЬ О РЕЗУЛЬТАТАХ

Статья 28

  1. Документы, содержащие результаты индивидуального мониторинга, должны составляться в отношении каждого облучаемого работника группы A.
  2. В целях параграфа 1 настоящей Директивы следующие документы должны храниться в течение трудовой деятельности, связанной с облучением работников ионизирующим излучением, а также по окончании трудового стажа до достижения или предполагаемого достижения физическим лицом возраста 75 лет, но в любом случае не менее 30 лет по окончании трудовой деятельности, связанной с облучением:
  3. a) документы, содержащие сведения об облучениях, измеренных или оцененных в зависимости от обстоятельств, об индивидуальных дозах в соответствии со статьями 12, 25, 26 и 27 настоящей Директивы;
  4. b) при облучениях, предусмотренных статьями 26 и 27 настоящей Директивы, отчеты об обстоятельствах и о принятых мерах;
  5. c) результаты мониторинга рабочих мест, используемые для оценки индивидуальных доз по необходимости.
  6. Облучение, предусмотренное статьями 12, 26 и 27 настоящей Директивы, заносится отдельно в документ, предусмотренный параграфом 1 настоящей статьи.

 

Статья 29

  1. Результаты индивидуального мониторинга, проводимого в соответствии со статьями 25, 26 и 27 настоящей Директивы, должны быть:
  2. a) доведены до сведения компетентных органов и организации;
  3. b) доведены до сведения соответствующих работников согласно статье 38 (2) настоящей Директивы;
  4. c) переданы лицензированному медицинскому работнику или лицензированной службе охраны здоровья на производстве в целях разъяснения их последствий для здоровья человека в соответствии со статьей 31 настоящей Директивы.
  5. Государства-члены ЕС определяют процедуру передачи результатов индивидуального мониторинга.
  6. При случайном или аварийном облучении результаты индивидуального мониторинга передаются незамедлительно.

 

Глава III

МЕДИЦИНСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ ОБЛУЧАЕМЫХ РАБОТНИКОВ

Статья 30

Медицинское наблюдение облучаемых работников должно основываться на общих для производственной медицины принципах.

 

Раздел 1. МЕДИЦИНСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ РАБОТНИКОВ ГРУППЫ A

Статья 31

Медицинское наблюдение

  1. Несмотря на наличие ответственности организации, лицензированный медицинский работник или лицензированная служба охраны здоровья на производстве несут ответственность за проведение медицинского наблюдения работников группы A. Такое наблюдение должно способствовать установлению состояния здоровья осматриваемых работников с точки зрения их пригодности к выполнению соответствующих функций. В этих целях лицензированный медицинский работник или лицензированная служба охраны здоровья на производстве должны иметь доступ ко всей требуемой информации, в том числе информации о состоянии окружающей среды в производственных помещениях.
  2. Медицинское наблюдение включает:
  3. a) медицинский осмотр перед трудоустройством или перед отнесением работника к группе A. Целью указанного всестороннего осмотра является определение пригодности работника к занятию соответствующей должности в качестве работника группы A;
  4. b) периодические проверки состояния здоровья.

Состояние здоровья каждого работника группы A должно проверяться по крайней мере один раз в год в целях определения их пригодности к продолжению выполнения своих обязанностей. Характер указанных проверок, частота проведения которых определяется лицензированным медицинским работником, зависит от типа работ и от состояния здоровья отдельных работников.

  1. Лицензированный медицинский работник или лицензированная служба охраны здоровья на производстве вправе указать на необходимость продолжения медицинского наблюдения после прекращения работ в течение срока, который они сочтут необходимым в целях охраны здоровья соответствующих лиц.

 

Статья 32

Медицинская классификация

В отношении пригодности к работе работников группы A применяется следующая медицинская классификация:

  1. a) годен;
  2. b) годен при соблюдении определенных условий;
  3. c) не годен.

 

Статья 33

Работник не может быть трудоустроен или отнесен к работникам группы A, если по медицинским показаниям он признан негодным к выполнению работ по определенной должности.

 

Статья 34

Медицинские карты

  1. На каждого работника группы A заводится медицинская карта и ведется в течение всего времени отнесения работника к группе A. Медицинские карты хранятся до достижения или предполагаемого достижения физическим лицом возраста 75 лет, но в любом случае не менее 30 лет по окончании трудовой деятельности, связанной с облучением ионизирующим излучением.
  2. Медицинская карта должна содержать информацию о характере занятости, результатах медицинских осмотров перед трудоустройством или перед отнесением работника к группе A, о периодических проверках состояния здоровья, а также сведения о дозах, требуемых в соответствии со статьей 28 настоящей Директивы.

 

Раздел 2. ОСОБОЕ НАБЛЮДЕНИЕ ОБЛУЧАЕМЫХ РАБОТНИКОВ

Статья 35

  1. Особое медицинское наблюдение должно быть предусмотрено в каждом случае превышения пределов доз, установленных статьей 9 настоящей Директивы.
  2. Дальнейшие условия облучения должны быть согласованы с лицензированным медицинским работником или лицензированной службой охраны здоровья на производстве.

 

Статья 36

В дополнение к медицинскому наблюдению облучаемых работников, предусмотренному статьями 30 и 31 настоящей Директивы, следует предусмотреть положения, регламентирующие дальнейшие действия в отношении охраны здоровья облучаемых лиц, если лицензированный медицинский работник или лицензированная служба охраны здоровья на производстве сочтут такие действия необходимыми. К таким действиям относятся дальнейшие осмотры, меры по дезактивации, срочное восстановительное лечение.

 

Раздел 3. ОБЖАЛОВАНИЕ

Статья 37

Каждое государство-член ЕС устанавливает процедуры обжалования выводов и решений, принятых в соответствии со статьями 32, 33 и 35 настоящей Директивы.

 

Глава IV

ЗАДАЧИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ЕС В ОТНОШЕНИИ ЗАЩИТЫ ОБЛУЧАЕМЫХ РАБОТНИКОВ

Статья 38

  1. Каждое государство-член ЕС разрабатывает систему или системы инспектирования с целью обеспечения исполнения положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, а также по необходимости с целью инициирования наблюдения и мер вмешательства.
  2. Каждое государство-член ЕС требует, чтобы работники по запросу имели доступ к результатам индивидуального мониторинга, в том числе результатам индивидуальных измерений, которые могут быть использованы при их оценке, или к результатам оценки доз, проведенной по итогам измерений на рабочих местах.
  3. Каждое государство-член ЕС принимает необходимые меры по признанию полномочий:

— лицензированных медицинских работников;

— лицензированной службы охраны здоровья на производстве;

— лицензированной службы дозиметрии;

— квалифицированных экспертов.

В указанных целях каждое государство-член ЕС гарантирует организацию обучения соответствующих специалистов.

  1. Каждое государство-член ЕС требует, чтобы средства, необходимые для надлежащей защиты от радиации, находились в распоряжении ответственных отделов. Для установок, которые компетентные органы сочтут необходимыми, требуется создание специализированных отделов по защите от радиации, отделенных от производственных отделов и отделов по эксплуатации в единой организации. Такие отделы должны иметь разрешение на осуществление мероприятий по защите от радиации и на проведение особых консультаций. В одном отделе может находиться несколько установок.

5. Каждое государство-член ЕС содействует обмену между компетентными органами, лицензированными медицинскими работниками, лицензированными службами охраны здоровья на производстве, лицензированными службами дозиметрии, квалифицированными экспертами на территории Сообщества всей необходимой информацией о дозах, ранее полученных работниками, в целях осуществления медицинского осмотра перед трудоустройством или отнесением работника к группе A в соответствии со статьей 31 настоящей Директивы, а также в целях контроля за случаями последующего облучения работников.

1   2   3   4   5   6

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code