Об установлении детализированных правил для имплементации функций сетей при организации воздушного движения и о внесении изменений в Регламент (ЕС) 691/2010″ [рус., англ.]

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) N 677/2011
ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ДЕТАЛИЗИРОВАННЫХ ПРАВИЛ ДЛЯ ИМПЛЕМЕНТАЦИИ ФУНКЦИЙ СЕТЕЙ ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ ВОЗДУШНОГО ДВИЖЕНИЯ И О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 691/2010 <2>

(Брюссель, 7 июля 2011 года)

(действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)

(текст в редакции: Имплементационного Регламента (ЕС) N 390/2013 Европейской Комиссии от 3 мая 2013 г. <3>, Имплементационного Регламента (ЕС) N 970/2014 Европейской Комиссии от 12 сентября 2014 г. <4>)

———————————

<1> Перевод Артамоновой И.В.

<2> Commission Regulation (EU) No 677/2011 of 7 July 2011 laying down detailed rules for the implementation of air traffic management (ATM) network functions and amending Regulation (EU) No 691/2010. Опубликован в Официальном Журнале (далее — ОЖ) N L 185, 15.7.2011, стр. 1.

<3> ОЖ N L 128, 9.5.2013, стр. 1.

<4> ОЖ N L 272, 13.9.2014, стр. 11.

 

Европейская комиссия,

Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,

С учетом Регламента (ЕС) 549/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 10 марта 2004 г., закладывающего основу для создания единого Европейского неба (рамочный Регламент) <*> и, в частности, Статьи 11 Регламента,

———————————

<*> ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 1.

 

С учетом Регламента (ЕС) 551/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 10 марта 2004 г. об организации и использовании воздушного пространства в едином Европейском небе (Регламент о воздушном пространстве) <*> и, в частности, Статьи 6 Регламента,

———————————

<*> ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 20.

 

Принимая во внимание следующие обстоятельства:

(1) Регламент (ЕС) 551/2004 направлен на поддержку концепции более интегрированного действующего воздушного пространства в контексте общей транспортной политики, а также на формирование единого порядка проектирования, планирования и управления, который обеспечивает эффективную и безопасную организацию воздушного движения. Функции сетей должны быть направлены на поддержку инициатив на национальном уровне, а также на уровне функциональных блоков воздушного пространства.

(2) Функции сетей должны «служить общим интересам» Европейской авиационной сети и содействовать устойчивому развитию системы воздушного транспорта, обеспечивая требуемый уровень осуществления, совместимости и координации видов деятельности, в том числе в целях обеспечения оптимального использования недостаточных ресурсов.

(3) Проектирование Европейской транспортной сети и координация использования недостаточных ресурсов в соответствии с Регламентом (ЕС) 551/2004 не наносят ущерба суверенитету Государств-членов ЕС над их воздушным пространством, а также требованиям, устанавливаемым Государствами-членами ЕС в отношении публичного порядка, обороны и общественной безопасности в соответствии с Регламентом (ЕС) 549/2004.

(4) Решение 676/2002/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 марта 2002 г., регулирующее основы политики в области спектра радиочастот в Европейском Сообществе (Решение по спектру радиочастот) <*> формирует стратегию и законодательную основу в этой области.

———————————

<*> ОЖ N L 108, 24.4.2002, стр. 1.

 

(5) Следует учредить беспристрастный и компетентный орган (Администратор сети) в целях выполнения задач, необходимых для реализации функций сетей, как указано в Регламенте (ЕС) 551/2004.

(6) Необходимо разработать Европейскую транспортную сеть в целях оптимизации маршрутов с точки зрения организации воздушного движения «от терминала до терминала» на всех фазах полета, уделяя особое внимание эффективности полета и охране окружающей среды.

(7) Работа Международной организации гражданской авиации (ИКАО) и Евроконтроля по управлению проектированием маршрута, частотой и кодами приемоответчика вторичного обзорного радиолокатора (SSR) является общепризнанной и должна использоваться в качестве основы при оптимизации развития и функционирования сети на уровне Европейского Союза.

(8) Следует соблюдать обязательства Государств-членов ЕС по отношению к ИКАО в области управления проектированием маршрута, частотой и кодами приемоответчика SSR. Указанные обязательства должны с большей эффективностью имплементироваться в сети при координации и поддержки со стороны Администратора сети.

(9) Распределение спектра радиочастот осуществляется в рамках Международного телекоммуникационного Союза (ITU). Государства-члены ЕС несут ответственность за привлечение внимания к потребностям гражданской авиации и за последующее оптимальное использование ресурсов, выделенных на организацию общего воздушного движения.

(10) В рамках ИКАО разработаны инструкции, относящиеся к кодам приемоответчика SSR и к функциям радиочастот, а также действует система регистрации распределения частот в целях организации общего воздушного движения в Европейском регионе ИКАО при содействии Евроконтроля.

(11) Регламент (ЕС) 551/2004 требует принятия детализированных правил по имплементации в целях координации и гармонизации процессов и порядка повышения эффективности распределения авиационных частот и основной функции по координации раннего выявления и удовлетворения запросов о распределении частот для содействия проектированию и функционированию сети.

(12) Поскольку управление потоком воздушного движения (ATFM) является неотъемлемой частью функций сети, необходимо предусмотреть соответствующую ссылку на Регламент (ЕС) 255/2010 Европейской Комиссии от 25 марта 2010 г., устанавливающий общие правила управления потоком воздушного движения <*>.

———————————

<*> ОЖ N L 80, 26.3.2010, стр. 10.

 

(13) Поскольку эффективность организации работы сети зависит от незамедлительного начала осуществления функций сети, Государства-члены ЕС уже передали Евроконтролю полномочия по реализации ATFM.

(14) Целесообразно наделить единый орган полномочиями по координации различных функций сети с тем, чтобы разработать согласованные решения по оптимизации на уровне сети в краткосрочном и долгосрочном периоде в соответствии с техническими требованиями. Однако функции сети должны осуществляться Администратором сети на уровне Государств-членов ЕС, а также на уровне функциональных блоков воздушного пространства, согласно обязанностям, установленным настоящим Регламентом.

(15) Администратор сети должен принимать участие в планировании и осуществлении деятельности по организации воздушного движения (ATM) на уровне Государств-членов ЕС, а также на уровне функциональных блоков воздушного пространства, в частности, в тех случаях, когда предполагается наличие или вероятность значительного влияния ATM на работу сети.

(16) События, связанные с извержением вулкана Эйяфьятлайокудль в апреле 2010 г., продемонстрировали необходимость в создании центрального органа, способного взять на себя руководство координацией мер по минимизации ущерба на местном и региональном уровнях, а также на уровне сети в целях обеспечения своевременного реагирования на последующие кризисные ситуации, оказывающие влияние на авиацию.

(17) Необходимо обеспечить координацию функций сети и действий, организованных на уровне функциональных блоков воздушного пространства.

(18) Эффективные консультации с заинтересованными сторонами должны проводиться на национальном уровне, а также на уровне функциональных блоков воздушного пространства и на уровне сети.

(19) Аэропорты, являясь пунктами въезда и выезда, играют ключевую роль в общем функционировании сети, поэтому функции сети должны осуществляться в рамках Обсерватории Европейского Союза по пропускной способности аэропортов во взаимодействии с операторами аэропортов, действующими в качестве наземных координаторов в целях оптимизации наземной пропускной способности для улучшения совокупной пропускной способности сети.

(20) Имплементация функций сети не наносит ущерба Регламенту (ЕЭС) 95/93 Совета ЕС от 18 января 1993 г. о единых правилах распределения «окон» в аэропортах Сообщества <*>.

———————————

<*> ОЖ N L 14, 22.1.1993, стр. 1.

 

(21) С учетом эффективности военных операций для достижения поставленных целей чрезвычайно важно взаимодействие и сотрудничество гражданских и военных органов. Поскольку принятие решений о содержании, объеме и порядке проведения военных операций и учений в соответствии с режимом операционного воздушного движения не относится к компетенции Европейского Союза, в интересах безопасности и взаимной эффективности необходимо установить границы между такими операциями и операциями, на которые распространяется действие настоящего Регламента.

(22) Функции сети не наносят ущерба Статье 13 Регламента (ЕС) 549/2004, которая направлена на охрану интересов необходимой безопасности или оборонной политики, или применению гибкого использования воздушного пространства, как предусмотрено в Статье 7 Регламента (ЕС) 551/2004.

(23) Выполнение функций сети должно быть рентабельным, в частности, необходимо избегать дублирования усилий и обеспечивать выполнение таких функций с меньшими или, по крайней мере, не с большими затратами финансовых и человеческих ресурсов в Государствах-членах ЕС в контексте настоящего Регламента, по сравнению с ситуацией до назначения Администратора сети.

(24) Европейская Комиссия обеспечивает надлежащий контроль за деятельностью Администратора сети.

(25) Требования к безопасности функций сети должны быть на таком же уровне, как и требования Европейского агентства по авиационной безопасности (Агентство) к обеспечению аэронавигационного обслуживания. Следует предоставить такие требования, а также требования к контролю безопасности.

(26) Учет интересов и вовлечение третьих стран в разработку и имплементацию функций сети является важным шагом на пути создания единого Европейского неба в панъевропейском масштабе.

(27) Функции сети могут быть расширены в соответствии со Статьей 6 Регламента (ЕС) 551/2004.

(29) <*> В связи с этим в Регламент (ЕС) 691/2010 необходимо внести соответствующие изменения.

———————————

<*> Пункт (28) Преамбулы удален актами, вносящими изменения — прим. перев.

 

(30) Меры, предусмотренные настоящим Регламентом, соответствуют заключению Комитета Единого Европейского неба.

Приняла настоящий Регламент:

 

Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

Предмет и сфера применения

  1. Настоящий Регламент устанавливает детализированные правила для имплементации функций сети при организации воздушного движения (ATM) в соответствии со Статьей 6 Регламента (ЕС) 551/2004 в целях обеспечения оптимального использования воздушного пространства в едином Европейском небе, а также обеспечения того, что пользователи воздушного пространства могут использовать предпочитаемые ими траектории; при этом предоставляется максимальный доступ к аэронавигационному обслуживанию.
  2. В целях управления сетью настоящий Регламент, в частности, применяется к Государствам-членам ЕС, Европейскому агентству по авиационной безопасности (Агентству), пользователям воздушного пространства, поставщикам аэронавигационных услуг, операторам аэропортов, координаторов слотов и управляющим организациям на национальном уровне или на уровне функциональных блоков воздушного пространства.
  3. В соответствии со Статьей 1(3) Регламента (ЕС) 551/2004 и без ущерба использованию государственных воздушных судов, согласно Статье 3 Чикагской Конвенции о международной гражданской авиации, Государства-члены ЕС применяют настоящий Регламент в отношении воздушного пространства, находящегося в их сфере ответственности в европейском и африканском регионах ИКАО.
  4. В соответствии со Статьей 13 Регламента (ЕС) 549/2004 настоящий Регламент не препятствует применению Государством-членом ЕС иных мер в той степени, в какой такие меры направлены на охрану интересов необходимой безопасности или оборонной политики.

 

Статья 2

Определения

В целях настоящего Регламента применяются определения, содержащиеся в Статье 2 Регламента (ЕС) 549/2004.

Кроме того, применяются следующие определения:

(1) под «оператором аэропорта» понимается «управляющий орган аэропорта», как определено в пункте (j) Статьи 2 Регламента (ЕЭС) 95/93;

(2) под «координатором слотов» понимается функция, установленная в координированных аэропортах в порядке применения Регламента (ЕЭС) 95/93;

(3) под «проектированием воздушного пространства» понимается процесс, содействующий достижению связанных с сетью целевых показателей и обеспечивающий потребности пользователей воздушного пространства, а также направленный на поддержание или повышение установленного уровня безопасности, оптимизацию пропускной способности воздушного пространства и экологических показателей посредством разработки и внедрения передовых навигационных мощностей и технологий, усовершенствованных маршрутов сетей и соответствующей секторизации, оптимизированных структур воздушного пространства, а также улучшающих пропускную способность методов ATM;

(4) под «резервированием воздушного пространства» понимается определенный объем воздушного пространства, временно зарезервированный для исключительного или специфического использования отдельными категориями пользователей;

(5) под «ограничением воздушного пространства» понимается определенный объем воздушного пространства, в пределах которого в определенное время могут проводиться мероприятия, опасные для полетов воздушного судна («опасная зона»); либо воздушное пространство, расположенное над территорией или территориальными водами государства, в пределах которого в силу особых условий ограничены полеты воздушных судов («зона ограничения полетов»); либо воздушное пространство, расположенное над территорией или территориальными водами государства, в пределах которого полеты воздушных судов запрещены («запретная зона»);

(6) под «структурой воздушного пространства» понимается определенный объем воздушного пространства, предназначенный для обеспечения безопасной и оптимальной эксплуатации воздушного судна;

(7) под «использованием воздушного пространства» понимается способ эксплуатационного использования воздушного пространства;

(8) под «представителями пользователей воздушного пространства» понимаются любые юридические лица, представляющие интересы одной или нескольких категорий пользователей аэронавигационных услуг;

(9) под «авиационным диапазоном частот» понимается запись в Таблице распределения частот Регламента радиосвязи ITU конкретных полос радиочастот, на основании которой осуществляется присвоение радиочастот в целях общего воздушного движения;

(10) под «районом управления воздушным движением (ATC)» понимается определенный объем воздушного пространства, в отношении которого предусмотрена ответственность соответствующего(-их) контролера (контролеров) в любой момент времени;

(11) под «маршрутом, обслуживаемым службой воздушного движения (маршрут ATS)» понимается определенный элемент структуры воздушного пространства, предназначенный для направления потока воздушного движения так, как это необходимо в целях осуществления обслуживания воздушного движения;

(12) под «сотрудничеством гражданских и военных органов» понимается взаимодействие между гражданскими и военными органами и элементами организации воздушного движения, необходимое для обеспечения безопасного, эффективного и гармоничного использования воздушного пространства;

(13) под «условным маршрутом (CDR)» понимается маршрут ATS, который используется для планирования полетов при наличии специальных условий;

(14) под «совместным принятием решений» понимается процесс, в рамках которого решения принимаются при постоянном взаимодействии и консультациях с Государствами-членами ЕС, заинтересованными лицами и иными субъектами, по необходимости;

(15) под «кризисом сети» понимается неспособность сети осуществлять аэронавигационное обслуживание на требуемом уровне, что приводит к потере пропускной способности сети либо к нарушению баланса между имеющимся спросом и пропускной способностью сети, либо к нарушению потока информации на одном или нескольких участках сети вследствие необычных или непредвиденных ситуаций;

(16) под «Планом по совершенствованию европейской транспортной сети» понимается план, разработанный Администратором сети совместно с заинтересованными сторонами, который включает результаты операционной деятельности в отношении проектирования транспортной сети в краткосрочном и среднесрочном периодах в соответствии с руководящими принципами Стратегического плана Сети;

(17) под «воздушным пространством со свободным выбором маршрутов» понимается определенное воздушное пространство, в пределах которого пользователи вправе свободно планировать свои маршруты между пунктами въезда и выезда без учета транспортной сети ATS;

(18) под «присвоением радиочастот» понимается разрешение, выданное Государством-членом ЕС, на использование радиочастоты или канала радиочастот на определенных условиях;

(19) под «воздействием на сеть» понимается, в контексте действия радиочастот, как определено в Приложении II к настоящему Регламенту, ситуация, когда присвоение радиочастот ухудшит, затруднит или воспрепятствует функционированию одной или нескольких радиочастот сети либо будет противоречить оптимальному использованию авиационного диапазона частот, как установлено настоящим Регламентом;

(20) под «многочисленными вариантами маршрута» понимается доступность пользователям воздушного пространства нескольких вариантов маршрута в рамках транспортной сети ATS;

(21) под «третьими странами» понимаются Государства, не являющиеся членами ЕС, которые входят в организацию Евроконтроль или заключили с Европейским Союзом соглашение о создании единого Европейского неба, либо участвуют в функциональном блоке воздушного пространства;

(22) под «Администратором сети» понимается орган, учрежденный в соответствии со Статьей 6 Регламента (ЕС) 551/2004 для осуществления обязанностей, предусмотренных указанной Статьей и настоящим Регламентом;

(23) под «Операционным планом сети» понимается план, разработанный Администратором сети совместно с заинтересованными сторонами для организации его операционной деятельности в краткосрочном и среднесрочном периодах в соответствии с руководящими принципами Стратегического плана сети. Что касается части Операционного плана сети, относящейся к проектированию европейской транспортной сети (ERND), она включает в себя План по совершенствованию европейской транспортной сети;

(24) под «Стратегическим планом сети» понимается план, разработанный Администратором сети в соответствии с Европейским Генеральным планом ATM совместно с Государствами-членами ЕС и заинтересованными сторонами, в котором устанавливаются руководящие принципы функционирования сети и перспективы ее долгосрочного развития;

(25) под «управляющей организацией» понимается организация, ответственная за обеспечение инженерного и технического обслуживания при организации воздушного движения, оказания коммуникационных и навигационных услуг, а также услуг в сфере наблюдения;

(26) под «операционными требованиями» понимаются требования сети, относящиеся к безопасности, пропускной способности и эффективности;

(27) под «заинтересованными сторонами» понимаются гражданские и военные пользователи воздушного пространства, гражданские и военные поставщики аэронавигационных услуг, операторы аэропортов, координаторы слотов и управляющие организации, а также иные группы заинтересованных лиц в соответствии с отдельными функциями;

(28) под «конфигурацией сектора» понимается схема, сочетающая сектора, которые сконструированы и размещены таким образом, чтобы соответствовать операционным требованиям и обеспечивать доступность воздушного пространства;

(29) под «необходимым пользователю маршрутом» понимается желательный маршрут, заявленный эксплуатантам воздушных судов на стадии проектирования воздушного пространства для удовлетворения их потребностей.

 

Глава II. ОРГАНИЗАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЯМИ СЕТИ

Статья 3

Учреждение Администратора сети

  1. В целях осуществления задач, необходимых для выполнения функций, предусмотренных Статьей 6 Регламента (ЕС) 551/2004 и Приложениями к настоящему Регламенту, учреждается беспристрастный и компетентный орган (Администратор сети).
  2. Продолжительность срока полномочий Администратора сети соответствует отчетным периодам для определения показателей эффективности деятельности, указанных в Статье 7(1) Регламента (ЕС) 691/2010. Срок полномочий должен быть достаточно длительным, чтобы позволить полностью завершить осуществление указанных функций. Такой срок не должен быть короче двух отчетных периодов и может быть возобновлен.
  3. Назначение Администратора сети осуществляется в форме Решения Европейской Комиссии, принятого после консультаций с Комитетом Единого Европейского неба в соответствии со Статьей 5(3) Регламента (ЕС) 549/2004, не позднее чем через 3 месяца после принятия настоящего Регламента. Указанное Решение должно содержать условия назначения, в том числе финансирование и условия аннулирования назначения. Европейская Комиссия оценивает соблюдение этих условий в конце каждого отчетного периода, предусмотренного параграфом 2 настоящей Статьи.
  4. Администратор сети выполняет следующие функции:

(a) проектирование Европейской транспортной сети, как указано в Приложении I к настоящему Регламенту;

(b) координацию использования недостаточных ресурсов, в частности:

(i) радиочастот в пределах авиационных диапазонов частот, используемых для общего воздушного движения, как указано в Приложении II к настоящему Регламенту;

(ii) кодов приемоответчика SSR, как указано в Приложении III к настоящему Регламенту.

Европейская Комиссия вправе добавить иные функции Администратора сети в соответствии со Статьями 6(3) или (4)(c) Регламента (ЕС) 551/2004.

  1. Администратор сети также осуществляет функции, связанные с ATFM, предусмотренные в Статье 6(6) Регламента (ЕС) 551/2004, а также в Регламенте (ЕС) 255/2010.

 

Статья 4

Задачи Администратора сети

  1. Для обеспечения выполнения функций, перечисленных в Статье 3 настоящего Регламента, Администратор сети осуществляет следующие задачи в целях постоянного совершенствования функционирования сети в едином Европейском небе, содействуя достижению целевых показателей, установленных на уровне Европейского Союза Регламентом (ЕС) 691/2010, и в частности:

(a) разрабатывает, утверждает и внедряет Стратегический план сети, указанный в Статье 5 настоящего Регламента, в соответствии с показателями эффективности деятельности, предусмотренными в Регламенте (ЕС) 691/2010, и Европейским Генеральным планом АТМ, а также с учетом соответствующих аэронавигационных планов ИКАО;

(b) уточняет Стратегический план сети посредством Операционного плана сети, как далее определено в Статье 6 настоящего Регламента, учитывая, в частности, целевые показатели, установленные на уровне Европейского Союза и охватывающие период от 3 до 5 лет, а также годовой, квартальный, еженедельный и ежедневный периоды;

(c) разрабатывает интегрированный проект Европейской транспортной сети, как указано в Приложении I к настоящему Регламенту;

(d) осуществляет основную функцию по координации радиочастот в соответствии с требованиями Статьи 6(4)(b) Регламента (ЕС) 551/2004 и Приложением II к настоящему Регламенту;

(e) координирует совершенствование процесса распределения кодов приемоответчика SSR, как указано в Приложении III к настоящему Регламенту;

(f) организует управление и осуществление функций и, в частности, исполняет обязанности Центрального блока ATFM;

(g) обеспечивает единый и скоординированный подход к планированию и операционной деятельности сети, в том числе мониторинг и совершенствование общих показателей сети;

(h) оказывает поддержку при регулировании кризиса сети;

(i) оказывает поддержку различным заинтересованным сторонам при исполнении возложенных на них обязательств, связанных с внедрением систем и процедур по организации воздушного движения и/или аэронавигационному обслуживанию (ATM/ANS) в соответствии с Европейским Генеральным планом ATM, в частности, общих проектов, указанных в Статье 15(3) Регламента (ЕС) 550/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>;

———————————

<*> Регламент (ЕС) 550/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 10 марта 2004 г. об обеспечении аэронавигационного обслуживания в едином Европейском небе (Регламент об обеспечении обслуживания) (ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 10).

 

(j) оказывает поддержку органам, уполномоченным проводить расследование авиационных аварий и происшествий или анализ частотности указанных событий по запросу таких органов; в рамках Регламента (ЕС) 996/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 295, 12.11.2010, стр. 35.

 

(k) обеспечивает координацию с другими регионами и третьими странами, которые не участвуют в работе Администратора сети.

(l) разрабатывает и поддерживает в действии рабочую программу и соответствующий бюджет, предусматривающий многолетние измерения;

(m) участвует во внедрении SESAR в соответствии с Имплементационным Регламентом (ЕС) 409/2013 Европейской Комиссии <*>, в частности, Статьей 9(7)(a) указанного Регламента;

———————————

<*> Имплементационный Регламент (ЕС) 409/2013 Европейской Комиссии от 3 мая 2013 г. об определении общих проектов, установлении управления и выявлении инициатив в поддержку имплементации Европейского Генерального плана по организации воздушного движения (ОЖ N L 123, 4.5.2013, стр. 1).

 

(n) выполняет рабочую программу и годовой бюджет;

(o) составляет План производительности сети в соответствии со Статьей 6 Имплементационного Регламента (ЕС) 390/2013;

(p) выявляет риски для операционной безопасности на уровне сети и оценивает смежные риски безопасности сети;

(q) предоставляет Европейской Комиссии систему сигнализации или предупреждения на основе анализа планов полетов в целях мониторинга соблюдения запретов на осуществление деятельности, возложенных на воздушных перевозчиков в соответствии с Регламентом (ЕС) 2111/2005 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>, а также соблюдения иных мер безопасности.

———————————

<*> Регламент (ЕС) 2111/2005 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 декабря 2005 г. об установлении перечня авиаперевозчиков, чья деятельность запрещена в Сообществе, и информировании авиапассажиров о наименовании авиаперевозчика, и об отмене Статьи 9 Директивы 2004/36/ЕС (ОЖ N L 344, 27.12.2005, стр. 15).

 

  1. Администратор сети содействует имплементации схемы показателей в соответствии с Регламентом (ЕС) 691/2010.
  2. Для осуществления своих задач Администратор сети обеспечивает:

(a) доступность, функционирование и обмен инструментами, процессами и непротиворечивыми данными в целях содействия совместному принятию решений на уровне сети, включая, без ограничений, системы обработки планов полетов и системы управления данными;

(b) совместную работу и координацию между заинтересованными сторонами, а также поддержку заинтересованных сторон при реализации и внедрении планов и соответствующих сетевых мероприятий, определенных в результате совместного принятия решений;

(c) надлежащее функциональное сотрудничество, а также оптимизацию, совместимость и взаимосвязанность в пределах своей сферы ответственности;

(d) согласование предложений о внесении изменений в соответствующие документы ИКАО, связанные с функциями сети;

(e) предоставление отчетности в соответствии со Статьей 20 настоящего Регламента об эксплуатационных характеристиках, в том числе о недостаточных ресурсах;

(f) надлежащее соединение с иными транспортными средствами.

  1. Администратор сети обязан соблюдать специальные требования о предоставлении информации, рекомендаций, анализа или о выполнении аналогичных дополнительных задач, связанных с различными функциями, по запросу Европейской Комиссии или Агентства.

1   2   3   4   5   6   7

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code