О сближении права государств-членов ЕС в отношении товарных знаков (новая редакция)» [рус., англ.] Часть 3

1   2   3   4   5   6

Раздел 4

ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРАВА НА ТОВАРНЫЙ ЗНАК

 

Статья 19 применяется с 15 января 2019 года (статья 56 данного документа).

 

Статья 19

Отсутствие непосредственного использования как основание для прекращения права

  1. Охраняемое право на товарный знак должно быть прекращено, если в течение непрерывного пятилетнего периода он не был введен в непосредственное использование в государстве-члене ЕС применительно к товарам или услугам, в отношении которых он был зарегистрирован, и если не существует правомерных причин для неиспользования.
  2. Никто не может заявить о том, что права владельца товарного знака должны быть прекращены, если во временном промежутке между сроком окончания пятилетнего периода и подачей заявления о прекращении правовой охраны началось или возобновилось непосредственное использование товарного знака.
  3. Начало или возобновление использования в течение трехмесячного периода, предшествующего подаче заявления о прекращении права, начавшегося самое раннее по истечении непрерывного пятилетнего периода неиспользования, не должны приниматься во внимание, если к подготовке начала или возобновления приступили только после оповещения владельца о том, что может быть подано заявление о прекращении права.

 

Статья 20 применяется с 15 января 2019 года (статья 56 данного документа).

 

Статья 20

Товарный знак, ставший общепринятым или вводящим в заблуждение, как основание для прекращения права

Правовая охрана товарного знака подлежит прекращению, если после даты регистрации:

(a) в результате деятельности или бездеятельности владельца он стал общепринятым наименованием в торговле для продуктов или услуг, в отношении которых он был зарегистрирован;

(b) в результате использования владельцем товарного знака или с согласия владельца в отношении товаров или услуг, для которых он был зарегистрирован, он предрасположен к введению в заблуждение общественности, в частности, относительно природы, качества или места происхождения данных товаров или услуг.

 

Статья 21 применяется с 15 января 2019 года (статья 56 данного документа).

 

Статья 21

Прекращение права только по отношению к некоторым товарам или услугам

Если основания для прекращения права на товарный знак существуют в отношении только некоторых товаров или услуг, применительно к которым товарный знак был зарегистрирован, то прекращение права должно относиться только к данным товарам или услугам.

 

Раздел 5

ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ КАК ОБЪЕКТЫ СОБСТВЕННОСТИ

Статья 22 должна применяться при подаче заявок на товарные знаки (статья 26 данного документа).

 

Статья 22

Переход права на зарегистрированный товарный знак

  1. Право на товарный знак может быть переведено обособленно от любого перехода прав на предприятие в отношении некоторых или всех товаров ли услуг, для которых он был зарегистрирован.
  2. Переход прав на предприятие в целом должен включать переход прав на товарный знак, за исключением случаев, когда договор об обратном или обстоятельства ясно диктуют противоположное. Настоящее положение должно применяться к договорным обязательствам по передаче предприятия.
  3. Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие процедур для внесения записей о передаче прав в их реестры.

 

Статья 23 должна применяться при подаче заявок на товарные знаки (статья 26 данного документа).

 

Статья 23

Право in rem

  1. Товарный знак независимо от предприятия может быть выдан в качестве обеспечения или являться объектом прав in rem.
  2. Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие процедур для внесения записей о правах in rem в их реестры.

 

Статья 24 должна применяться при подаче заявок на товарные знаки (статья 26 данного документа).

 

Статья 24

Обращение взыскания

  1. На товарный знак может быть обращено взыскание.
  2. Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие процедур для внесения записей об обращения взыскания в их реестры.

Статья 25 должна применяться при подаче заявок на товарные знаки (статья 26 данного документа).

 

Статья 25

Лицензирование

  1. Товарный знак может быть объектом лицензирования для некоторых или всех товаров или услуг, в отношении которых он зарегистрирован, и на всей или на части территории заинтересованного государства-члена ЕС. Лицензия может быть исключительной или неисключительной.
  2. Владелец товарного знака вправе применять права, которыми наделяет данный товарный знак, против владельца лицензии, лицензионное соглашение которого противоречит любым положениям в отношении:

(a) его срока действия;

(b) формы, регулируемой регистрацией, в которой товарный знак может использоваться;

(c) объема товаров или услуг, предусмотренного лицензией;

(d) территории, на которой может быть размещен товарный знак;

(e) качества произведенных товаров или услуг, оказанных владельцем лицензии.

  1. Без ущерба действию положений лицензионного соглашения, владелец лицензии вправе инициировать процедуру о нарушении охраны прав товарного знака только по согласию его владельца. Однако держатель исключительной лицензии вправе инициировать данную процедуру, если владелец товарного знака после официального извещения сам не инициирует процедуру о нарушении права в разумные сроки.
  2. Владелец лицензии в целях получения компенсации за причиненный ему ущерб должен иметь право вступать в процедуры о нарушении права, инициированные владельцем товарного знака.
  3. Государства-члены ЕС должны предусмотреть наличие процедур внесения записей о лицензиях в свои реестры.

 

Статья 26

Подача заявки на товарный знак как на объект собственности

 

Статьи 22 — 25 должны применяться при подаче заявок на товарные знаки.

 

Раздел 6

ГАРАНТИЙНЫЕ ИЛИ СЕРТИФИКАЦИОННЫЕ ЗНАКИ И КОЛЛЕКТИВНЫЕ ЗНАКИ

Статья 27

Определения

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(a) гарантийный или сертификационный знак — означает товарный знак, применяемый для индивидуализации товаров или услуг и обладающий способностью отличать товары или услуги, сертифицированные владельцем знака в отношении сырья, способа производства товаров или оказания услуг, качества, аккуратности или иных характеристик, от товаров и услуг, которые не сертифицированы подобным образом;

(b) коллективный знак означает товарный знак, применяемый для индивидуализации товаров или услуг и обладающий способностью отличать товары или услуги членов ассоциации владельца товарного знака от товаров и услуг иных предприятий.

 

Статья 28

Гарантийный и сертификационный знаки

  1. Государство-член ЕС вправе предусмотреть регистрацию гарантийных или сертификационных знаков.
  2. Каждое физическое или юридическое лицо, включая учреждения, органы власти и должностных лиц, деятельность которых регулируется публичным правом, вправе подавать заявки на гарантийные или сертификационные знаки при условии, что данное лицо не занимается предпринимательской деятельностью по поставке товаров или услуг, которые сертифицируются.

Государства-члены ЕС вправе обеспечить, чтобы гарантийный или сертификационный знак не подлежал регистрации за исключением случаев, когда заявитель уполномочен сертифицировать товары или услуги, в отношении которых регистрируется знак.

  1. Государства-члены ЕС вправе обеспечить, чтобы данные гарантийные или сертификационные знаки не подлежали регистрации или подлежали прекращению права или признанию недействительными на основаниях, отличных от тех, которые указаны в Статьях 4, 19 и 20, если этого требует назначение данных знаков.
  2. Путем частичного отступления от Статьи 4(1)(c) государства-члены ЕС вправе обеспечить, чтобы обозначения и указания, которые могут служить в торговле для определения места происхождения товаров или услуг, считались гарантийными или сертификационными знаками. Такой гарантийный или сертификационный знак не должен наделять владельца правом запрещать третьей стороне использование в ходе торговли данных обозначений или указаний при условии, что третья сторона использует их в соответствии с добросовестными практиками в промышленной и коммерческой сферах. В частности, нельзя применять такой знак против третьей стороны, имеющей право использовать географическое наименование.
  3. Требования, установленные в Статье 16, должны быть удовлетворены, если гарантийный или сертификационный знак непосредственно используется в соответствии со Статьей 16 любым лицом, уполномоченным использовать его.

 

Статья 29

Коллективные знаки

  1. Государства-члены ЕС должны предусмотреть регистрацию коллективных знаков.
  2. Ассоциации изготовителей, производителей, поставщиков товаров или услуг, которые в соответствии с условиями регулирующего их деятельность законодательства обладают правоспособностью от собственного имени осуществлять права и обязанности, заключать договоры или совершать иные правовые действия и выступать в качестве истца и ответчика, а также юридические лица, деятельность которых регулируется государственным правом, вправе подавать заявку на коллективный знак.
  3. Путем частичного отступления от Статьи 4(1)(c) государства-члены ЕС вправе обеспечить, чтобы обозначения и указания, которые могут служить в торговле для определения места происхождения товаров или услуг, считались коллективными знаками. Такой коллективный знак не должен наделять владельца правом запрещать третьей стороне использование в ходе торговли данных обозначений и указаний при условии, что третья сторона использует их в соответствии с добросовестными практиками в промышленной и коммерческой сферах. В частности, нельзя применять такой знак против третьей стороны, имеющей право использовать географическое наименование.

 

Статья 30

Регламент, регулирующий использование коллективного знака

  1. При подаче заявки на коллективный знак заявитель должен представить регламент, регулирующий его использование, в ведомство.
  2. Регламент, регулирующий использование коллективного знака, должен устанавливать по меньшей мере лиц, уполномоченных использовать знак, условия членства в ассоциации и условия использования знака, включая санкции. Положения, регулирующие использование знака, указанные в Статье 29(3), должны наделять правами любое лицо, чьи товары или услуги происходят из географического региона, заинтересованного в том, чтобы стать членом ассоциации, являющейся владельцем товарного знака, при условии, что лицо выполняет иные условия регламента.

 

Статья 31

Отказ в регистрации

  1. В дополнение к основаниям для отказа в регистрации товарного знака, предусмотренным в Статье 4, если это целесообразно, за исключением Статьи 4(1)(c), относящейся к обозначениям и указаниям, которые могут служить в торговле для определения места происхождения товаров или услуг, и Статьи 5 и без ущерба правам ведомства не предпринимать проверку ex officio <*> относительных оснований, в регистрации заявки на коллективный знак должно быть отказано, если не выполняются положения пункта (b) Статьи 27, Статьи 29 или Статьи 30 или если положения, регулирующие использование данного коллективного знака, противоречат интересам общества или общепринятым принципам морали.

———————————

<*> По долгу службы — прим. перевод.

  1. В заявке на коллективный знак должно быть также отказано, если существует предрасположенность к тому, что общественность может быть введена в заблуждение в отношении характера или значимости знака, в частности, если существует вероятность принять его за нечто иное, а не за коллективный знак.
  2. В заявке не должно быть отказано, если в результате представления дополнительных материалов к регламенту, регулирующему использование коллективного знака, заявитель отвечает требованиям, указанным в параграфах 1 и 2.

 

Статья 32

Использование коллективных знаков

Требования Статьи 16 должны быть удовлетворены, если коллективный знак непосредственно используется в соответствии с данной Статьей лицом, уполномоченным его использовать.

 

Статья 33

Дополнительные материалы к регламенту, регулирующему использование коллективного знака

  1. Владелец коллективного знака должен представить в ведомство любые дополнительные материалы к регулирующему использование регламенту.
  2. Дополнительные приложения к регламенту, регулирующему использование, должны быть внесены в реестр, кроме случаев, когда дополнения к регламенту не удовлетворяют требованиям Статьи 30 или включают одно или несколько оснований для отказа, указанных в Статье 31.
  3. В целях настоящей Директивы дополнительные материалы к регламенту, регулирующему использование, должны вступать в силу только с даты внесения записи на данные материалы в реестр.

 

Статья 34

Лица, наделенные правами предъявлять иск о нарушении права

  1. Статья 25(3) и (4) должна применяться к каждому лицу, наделенному правами использовать коллективный знак.
  2. Владелец коллективного знака должен иметь право требовать компенсацию от имени лиц, наделенных правами использовать знак, если данные лица потерпели убытки в результате несанкционированного использования знака.

 

Статья 35

Дополнительные основания для прекращения права

В дополнение к основаниям для прекращения права, указанным в Статьях 19 и 20, права владельца коллективного знака должны быть прекращены по следующим основаниям:

(a) владелец не совершает разумные шаги для предотвращения использования знака таким способом, который несовместим с условиями использования, установленными в регулирующем использование регламенте, включая любые дополнительные материалы, указанные в реестре;

(b) способ, при помощи которого знак использовался уполномоченным лицом, привел к тому, что знак дает основания для введения в заблуждение общественности, как указано в Статье 31(2);

(c) дополнительные материалы к регламенту, регулирующему использование знака, указанные в реестре, нарушают положения Статьи 33(2), кроме случаев, когда владелец знака последующими дополнениями к регламенту, регулирующему использование, приводит их в соответствие с данной Статьей.

 

Статья 36

Дополнительные основания для признания недействительным

В дополнение к основаниям для признания недействительным, предусмотренным в Статье 4, если это целесообразно, за исключением Статьи 4(1)(c), относящейся к обозначениям и указаниям, которые могут служить в торговле для определения места происхождения товаров или услуг, и Статьи 5, коллективный знак, зарегистрированный в нарушение Статьи 31, должен быть признан недействительным, кроме случаев, когда владелец знака последующими дополнениями к регламенту, регулирующему использование, приводит его в соответствие со Статьей 31.

 

ГЛАВА 3. ПРОЦЕДУРЫ

Раздел 1

ПОДАЧА ЗАЯВКИ И РЕГИСТРАЦИЯ

Статья 37

Требования к подаче заявки

  1. Заявка на регистрацию товарного знака должна содержать по меньшей мере следующее:

(a) заявление о регистрации;

(b) информацию, идентифицирующую заявителя;

(c) перечень товаров или услуг, в отношении которых подано ходатайство;

(d) изображение товарного знака, отвечающее требованиям, установленным в пункте (b) Статьи 3.

  1. При подаче заявки на товарный знак должна быть уплачена пошлина, установленная заинтересованным государством-членом ЕС.

 

Статья 38

Дата принятия заявки

  1. Дата принятия заявки на регистрацию товарного знака должна быть датой, на которую документы, содержащие информацию, указанную в Статье 37(1), приняты ведомством у заявителя.
  2. В дополнение государство-член ЕС вправе предусмотреть, чтобы дата принятия соответствовала дате уплаты пошлины, как указано в Статье 37(2).

 

Статья 39

Обозначение и классификация товаров и услуг

  1. Товары и услуги, в отношении которых подается заявка на регистрацию товарного знака, должны быть классифицированы в соответствии с системой классификации, установленной Ниццким соглашением о классификации товаров и услуг для регистрации знаков от 15 июня 1957 г. (Ниццкая классификация).
  2. Товары и услуги, в отношении которых испрошена охрана, должны идентифицироваться заявителем с ясностью и точностью, достаточной для компетентных органов и экономических операторов на этом единственном основании определять объем испрошенной охраны.
  3. Для целей параграфа 2 могут использоваться основные указания, включенные в широкие рубрики Ниццкой классификации, или иные основные термины при условии, что они отвечают соответствующим стандартам ясности и точности, установленным в настоящей Статье.
  4. Ведомство должно отказать в регистрации заявки в отношении указаний или терминов, которые являются неясными и неточными, если заявитель не предлагает приемлемую формулировку в течение разумного периода, установленного ведомством для указанной цели.
  5. Использование общих терминов, включая общие указания широких рубрик Ниццкой классификации, должно быть интерпретировано как включение всех товаров или услуг, явно относящихся к буквальному значению указания или термина. Использование данных терминов или указаний не должно интерпретироваться как притязание на товары или услуги, которые не подразумеваются.
  6. Если заявитель ходатайствует о регистрации для более чем одного класса, заявитель должен сгруппировать товары и услуги согласно классам в Ниццкой классификации, причем каждой группе должен предшествовать номер класса, к которому принадлежит данная группа товаров ли услуг, и группы должны быть представлены в порядке классов.
  7. Товары и услуги не должны считаться похожими друг на друга на основании того, что они находятся в одном и том же классе в Ниццкой классификации. Товары и услуги не должны считаться непохожими друг на друга на основании того, что они находятся в различных классах в Ниццкой классификации.

 

Статья 40

Комментарии третьих сторон

  1. Государства-члены ЕС вправе предусмотреть, чтобы до начала регистрации товарного знака, любое физическое или юридическое лицо и любая группа или орган, представляющие изготовителей, производителей, поставщиков услуг, предпринимателей или потребителей, были вправе представлять в ведомство в письменной форме комментарии, объясняющие, на каком основании товарный знак не должен быть зарегистрирован ex officio.

Лица и группы или органы, как указано в первом подпараграфе, не должны являться для ведомства сторонами процедур.

  1. В дополнение к основаниям, указанным в параграфе 1 настоящей Статьи, любое физическое или юридическое лицо и любая группа или орган, представляющие изготовителей, производителей, поставщиков услуг, предпринимателей или потребителей, вправе представлять в ведомство в письменной форме комментарии об особых основаниях, по которым в регистрации заявки на коллективный знак должно быть отказано в соответствии со Статьей 31(1) и (2). Настоящее положение может распространяться на сертификационные и гарантийные знаки, если регулирование предусмотрено в государствах-членах ЕС.

 

Статья 41

Разделение заявок и регистраций

Заявитель или владелец вправе разделить заявку или регистрацию национального товарного знака на две или более отдельных заявки или регистрации, подав заявление в ведомство и указав для каждой раздельной заявки или регистрации товары или услуги, предусмотренные первоначальной заявкой или регистрацией, на которые должно распространяться действие выделенной заявки или регистрации.

 

Статья 42

Пошлины за каждый класс

Государства-члены ЕС вправе предусмотреть, чтобы заявки на новый товарный знак или на продление товарного знака являлись предметом дополнительной пошлины за каждый класс товаров и услуг сверх первого класса.

 

Раздел 2

ПРОЦЕДУРЫ ОСПАРИВАНИЯ, ПРЕКРАЩЕНИЯ ПРАВА И ПРИЗНАНИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ

Статья 43

Процедура оспаривания

  1. Государства-члены ЕС должны предусмотреть в своих ведомствах эффективную и быстродействующую административную процедуру оспаривания регистрации заявки на товарный знак на основаниях, предусмотренных в Статье 5.
  2. Административная процедура, указанная в параграфе 1 настоящей Статьи, должна по меньшей мере обеспечивать, чтобы владелец более раннего товарного знака, как указано в Статье 5(2) и Статье 5(3)(a), и лицо, уполномоченное соответствующим законодательством исполнять права, вытекающие из охраняемого места происхождения товара или географического указания, как указано в Статье 5(3)(c), должны иметь право представлять возражение. Возражение может быть представлено на основании одного или нескольких более ранних прав при условии, что они все принадлежат одному владельцу, и на основании части или всех товаров или услуг, в отношении которых охраняется или применяется более раннее право, и может быть направлено против части или всех товаров или услуг, в отношении которых применятся оспариваемый товарный знак.
  3. Сторонам должны быть предоставлены по их взаимному ходатайству минимум два месяца на процедуру оспаривания в целях достижения возможного мирового соглашения между противной стороной и заявителем.

 

Статья 44

Неиспользование как защита в процедуре оспаривания

  1. В процедуре оспаривания в соответствии с положениями Статьи 43, если на дату принятия документов или на дату приоритета более позднего товарного знака пятилетний период, в течение которого более ранний товарный знак должен непосредственно использоваться, как предусмотрено в Статье 16, истек, то по ходатайству заявителя владелец более раннего товарного знака, оповещенный о подаче возражения, должен представить доказательство, что более ранний товарный знак был введен в непосредственное использование, как указано в Статье 16, в течение пятилетнего периода, предшествовавшего дате принятия документов или дате приоритета более позднего товарного знака, или что существовали надлежащие причины для неиспользования. При отсутствии таких доказательств в оспаривании должно быть отказано.
  2. Если более ранний товарный знак используется в отношении только части товаров или услуг, применительно к которым он зарегистрирован, он должен в целях проверки оспаривания, предусмотренного в параграфе 1, считаться зарегистрированным в отношении только данной части товаров или услуг.
  3. Параграфы 1 и 2 настоящей Статьи также должны применяться, если более ранний товарный знак является товарным знаком ЕС. В таком случае непосредственное использование товарного знака ЕС должно определяться в соответствии со Статьей 15 Регламента (ЕС) 207/2009.

 

Статья 45

Процедура прекращения права на товарный знак или признания его недействительным

  1. Без ущерба правам сторон подавать апелляции в суд государства-члены ЕС должны предусмотреть в своих ведомствах эффективную и быстродействующую административную процедуру для прекращения права на товарный знак или признания его недействительным.
  2. Административная процедура для прекращения права должна обеспечить, чтобы право на товарный знак должно быть прекращено по основаниям, предусмотренным в Статьях 19 и 20.
  3. Административная процедура для признания недействительным должна обеспечить, чтобы товарный знак был признан недействительным по меньшей мере по следующим основаниям:

(a) товарный знак не должен был быть зарегистрирован, так как он не отвечает требованиям, предусмотренным в Статье 4;

(b) товарный знак не должен был быть зарегистрирован, так как существует более раннее право в значении Статьи 5(1) — (3).

  1. Административная процедура должна обеспечить, чтобы по меньшей мере следующие лица имели право подавать заявление о прекращении права товарного знака или о признании его недействительным:

(a) в случае с параграфом 2 и параграфом 3(a) любое физическое или юридическое лицо и любая группа или орган, учрежденные для целей представления интересов изготовителей, производителей, поставщиков услуг, предпринимателей или потребителей, которые в соответствии с условиями регулирующего их деятельность законодательства обладают правоспособностью выступать истцами и ответчиками в суде;

(b) в случае с параграфом 3(b) настоящей Статьи владелец более раннего товарного знака, как указано в Статье 5(2) и в Статье 5(3)(a), и лицо, уполномоченное соответствующим законодательством, осуществлять права, вытекающие из охраняемого места происхождения или географического указания, как указано в Статье 5(3)(c).

  1. Заявление о прекращении правовой охраны на товарный знак или о признании его недействительным может быть направлено против части или всех товаров или услуг, в отношении которых зарегистрирован оспариваемый товарный знак.
  2. Заявление о признании недействительным может быть подано на основании одного или нескольких более ранних прав при условии, что все они принадлежат одному владельцу.

 

Статья 46

Неиспользование как защита в процедурах о признании недействительным

  1. При проведении процедуры признания недействительным на основании зарегистрированного товарного знака с более ранней датой принятия документов или датой приоритета по ходатайству владельца более позднего товарного знака владелец более раннего товарного знака должен представить доказательство, что в течение пятилетнего периода, предшествовавшего дате подачи заявления о признании недействительным, более ранний товарный знак непосредственно использовался, как предусмотрено в Статье 16, применительно к товарам или услугам, в отношении которых он зарегистрирован и которые приведены в качестве обоснования в заявлении, или что существуют надлежащие причины для неиспользования, при условии, что с даты завершения процесса регистрации более раннего товарного знака на дату подачи заявления о признании недействительным прошло не менее пяти лет.
  2. Если на дату принятия документов или на дату приоритета более позднего товарного знака пятилетний период, в течение которого более ранний товарный знак должен был быть введен в непосредственное использование, как предусмотрено в Статье 16, истек, то владелец более раннего товарного знака должен в дополнение к доказательству, требуемому на основании параграфа 1 настоящей Статьи, привести доказательство, что товарный знак был введен в непосредственное использование в течение пятилетнего периода, предшествовавшего дате принятия документов или дате приоритета, или что существовали надлежащие причины для неиспользования.
  3. При отсутствии доказательств, указанных в параграфах 1 и 2, заявление о признании недействительным на основании более раннего товарного знака должно быть отклонено.
  4. Если более ранний товарный знак используется в соответствии со Статьей 16 в отношении только части продуктов или услуг, применительно к которым он был зарегистрирован, он должен в целях проверки заявления о признании недействительным подлежать регистрации только в отношении данной части товаров или услуг.
  5. Параграфы 1 — 4 настоящей Статьи должны также применяться, если более ранний товарный знак является товарным знаком ЕС. В таком случае непосредственное использование товарного знака ЕС должно устанавливаться в соответствии со Статьей 15 Регламента (ЕС) 207/2009.

 

Статья 47

Последствия прекращения права на товарный знак или признания его недействительным

  1. Права на зарегистрированный товарный знак в значении настоящей Директивы должны считаться прекращенными с даты подачи заявления о прекращении права в той мере, в какой права владельца прекращены. Более ранняя дата возникновения оснований для прекращения права может быть зафиксирована в решении по заявлению о прекращении права по ходатайству одной из сторон.
  2. Зарегистрированный товарный знак в значении настоящей Директивы должен считаться изначально недействительным в той мере, в которой товарный знак признан недействительным.

 

Раздел 3

СРОК ДЕЙСТВИЯ И ПРОДЛЕНИЕ РЕГИСТРАЦИИ

Статья 48

Срок действия регистрации

  1. Товарный знак должен быть зарегистрирован на десятилетний период с даты принятия заявления.
  2. Регистрация может быть продлена в соответствии со Статьей 49 на дальнейшие десятилетние сроки.

 

Статья 49

Продление

  1. Регистрация товарного знака может быть продлена по заявлению владельца товарного знака или любого лица, уполномоченного законодательством или соглашением, при условии, что уплачены пошлины за продление регистрации. Государства-члены ЕС вправе обеспечить, чтобы получение оплаты за продление считалось данным заявлением.
  2. Ведомство должно проинформировать владельца товарного знака об истечении срока регистрации по меньшей мере за шесть месяцев до указанного срока истечения. Ведомство не должно нести ответственность, если оно оказалось неспособным представить данную информацию.
  3. Заявление о продлении должно быть подано, и пошлина за продление должна быть уплачена в срок не позднее шести месяцев, непосредственно предшествующих истечению срока регистрации. В случае отсутствия такой возможности заявление может быть подано в течение следующих шести месяцев, непосредственно следующих за истечением регистрации или его последующим продлением. Пошлина за продление и дополнительные сборы должны быть уплачены в течение данного периода времени.
  4. Если заявление подано или пошлина уплачена только в отношении некоторых товаров или услуг, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, то регистрация должна быть продлена только в отношении данных товаров или услуг.
  5. Продление должно вступать в силу в день, следующий за датой, в которую истекает срок действия существующей регистрации. Запись о продлении должна быть внесена в реестр.

 

Раздел 4

КОНТАКТ С ВЕДОМСТВОМ

Статья 50

Контакт с ведомством

Стороны, участвующие в процедурах, или их назначенные представители должны определить свой официальный адрес для официальных контактов с ведомством. Государства-члены ЕС должны иметь право потребовать, чтобы местом нахождения такого официального адреса было Европейское экономическое пространство.

 

ГЛАВА 4. АДМИНИСТРАТИВНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

Статья 51

Сотрудничество в сфере регистрации товарного знака и управления

У ведомств должна быть возможность беспрепятственно эффективно сотрудничать друг с другом и с Ведомством по охране прав интеллектуальной собственности Европейского Союза для содействия сближению практик и инструментов в отношении проверки и регистрации товарных знаков.

 

Статья 52

Сотрудничество в иных сферах

У ведомств должна быть возможность беспрепятственно эффективно сотрудничать друг с другом и с Ведомством по охране прав интеллектуальной собственности Европейского Союза во всех сферах их деятельности, кроме указанных в Статье 51, которые имеют отношение к охране товарных знаков в Союзе.

 

ГЛАВА 5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 53

Охрана данных

Обработка любых персональных данных, выполняемая в государствах-членах ЕС в рамках настоящей Директивы, должна регулироваться национальным законодательством, соответствующим Директиве 95/46/ЕС.

 

Статья 54

Преобразование в национальное право

  1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для соответствия требованиям Статей 3 — 6, Статей 8 — 14, Статей 16, 17 и 18, Статей 22 — 39, Статьи 41, Статей 43 и 44, Статей 46 — 50 к 14 января 2019 г. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для соответствия требованиям Статьи 45 к 14 января 2023 г. Они должны немедленно доводить содержание таких мер до сведения Европейской Комиссии.

Когда государства-члены ЕС принимают данные меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или должны сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Они также должны включать пояснение о том, что ссылки на существующие законодательные, регламентарные и административные положения Директивы, отмененной настоящей Директивой, должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву. Государства-члены ЕС должны определять способ указания такой ссылки и формулировки такого пояснения.

  1. Государства-члены ЕС должны доводить до сведения Европейской Комиссии содержание основных положений национального законодательства, которые они принимают в сфере, регулируемой настоящей Директивой.

 

Статья 55

Отмена

Директива 2008/95/ЕС считается утратившей силу с 15 января 2019 г. без ущерба обязательствам государств-членов ЕС в отношении крайнего срока преобразования в национальное право Директивы 89/104/ЕЭС, установленного в Части B Приложения I Директивы 2008/95/ЕС.

Ссылки на утратившую силу Директиву должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву и должны читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении.

 

Статья 56

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день, следующий за ее опубликованием в Официальном Журнале Европейского Союза.

Статьи 1, 7, 15, 19, 20 и 21 применяются с 15 января 2019 г.

 

Статья 57

Адресаты

Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.

Совершено в Страсбурге 16 декабря 2015 г.

(Подписи)

 

Приложение

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

Директива 2008/95/ЕС Настоящая Директива
Статья 1 Статья 1
Статья 2
Статья 2 Статья 3
Статья 3(1)(a) — (h) Статья 4(1)(a) — (h)
Статья 4(1) (i) — (l)
Статья 3(2)(a) — (c) Статья 4(3)(a) — (c)
Статья 3(2) (d) Статья 4(2)
Статья 3(3), первое предложение Статья 4(4), первое предложение
Статья 4(4), второе предложение
Статья 3(3), второе предложение Статья 4(5)
Статья 3(4)
Статья 4(1) и (2) Статья 5(1) и (2)
Статья 4(3) и (4)(a) Статья 5(3)(a)
Статья 5(3)(b)
Статья 5(3)(c)
Статья 4(4)(b) и (c) Статья 5(4)(a) и (b)
Статьи 4(4) (d) — (f)
Статья 4(4)(g) Статья 5(4)(c)
Статья 4(5) и (6) Статья 5(5) и (6)
Статья 8
Статья 5(1), первое предложение Статья 10(1)
Статья 5(1), второе предложение, вводная часть Статья 10(2), вводная часть предложения
Статья 5(1)(a) и (b) Статья 10(2)(a) и (b)
Статья 5(2) Статья 10(2)(c)
Статья 5(3)(a) — (c) Статья 10(3)(a) — (c)
Статья 10(3)(d)
Статья 5(3)(d) Статья 10(3)(e)
Статья 10(3)(f)
Статья 10(4)
Статья 5(4) и (5) Статья 10(5) и (6)
Статья 11
Статья 12
Статья 13
Статья 6(1)(a) — (c) Статья 14(1)(a) — (c), и (2)
Статья 6(2) Статья 14(3)
Статья 7 Статья 15
Статья 8(1) и (2) Статья 25(1) и (2)
Статья 25(3) — (5)
Статья 9 Статья 9
Статья 10(1), первый подпараграф Статья 16(1)
Статья 16(2) — (4)
Статья 10(1), второй подпараграф Статья 16(5)
Статья 10(3)
Статья 11(1) Статья 46 (1) — (3)
Статья 11(2) Статья 44(1)
Статья 11(3) Статья 17
Статья 11(4) Статья 17, 44(2) и Статья 46(4)
Статья 18
Статья 12(1), первый подпараграф Статья 19(1)
Статья 12(1), второй подпараграф Статья 19(2)
Статья 12(1), третий подпараграф Статья 19(3)
Статья 12(2) Статья 20
Статья 13 Статья 7 и Статья 21
Статья 14 Статья 6
Статьи 22 — 24
Статья 26
Статья 27
Статья 15(1) Статья 28(1) и (3)
Статья 15(2) Статья 28(4)
Статья 28(2) и (5)
Статьи 29 — 54(1)
Статья 16 Статья 54(2)
Статья 17 Статья 55
Статья 18 Статья 56
Статья 19 Статья 57

1   2     4   5   6

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code