О координации систем социальной защиты [рус., англ.] Часть 6

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Приложение 1

ИМПЛЕМЕНТИРУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ДВУСТОРОННИХ ДОГОВОРОВ, СОХРАНЯЮЩИХ ЮРИДИЧЕСКУЮ СИЛУ, И НОВЫХ ДВУСТОРОННИХ ИМПЛЕМЕНТИРУЮЩИХ ДОГОВОРОВ

(упомянуты в Статье 8(1) и Статье 9(2) имплементирующего Регламента)

 

БЕЛЬГИЯ — ДАНИЯ

Обмен Письмами от 8 мая 2006 г. и 21 июня 2006 г. о Соглашении по возмещению фактического размера пособия, предоставленного членам семьи работника по найму или самозанятого лица, застрахованного в Бельгии, если член семьи проживает в Дании, и пенсионерам и/или членам их семей, застрахованным в Бельгии, но проживающим в Дании.

 

БЕЛЬГИЯ — ГЕРМАНИЯ

Договор от 29 января 1969 г. о сборе и взыскании взносов в рамках социальной защиты.

 

БЕЛЬГИЯ — ИРЛАНДИЯ

Обмен Письмами от 19 мая и 28 июля 1981 г. относительно Статей 36(3) и 70(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (взаимный отказ от возмещения затрат на пособия в натуре и пособия по безработице в соответствии с Главами 1 и 6 Раздела III Регламента (ЕЭС) 1408/71) и Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (взаимный отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование).

 

БЕЛЬГИЯ — ИСПАНИЯ

Договор от 25 мая 1999 г. о возмещении пособий в натуре согласно положениям Регламентов (ЕЭС) 1408/71 и 574/72.

 

БЕЛЬГИЯ — ФРАНЦИЯ

(a) Договор от 4 июля 1984 г. о медицинском освидетельствовании работников, проживающих в одной стране и работающих в другой;

(b) Договор от 14 мая 1976 г. об отказе от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование, проводимые согласно Статье 105(2) Регламента 574/72;

(c) Договор от 3 октября 1977 г. об имплементации Статьи 92 Регламента (ЕЭС) 1408/71 (взыскание взносов в рамках социальной защиты);

(d) Договор от 29 июня 1979 г. о взаимном отказе от возмещения, предусмотренного Статьей 70(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (затраты на пособия по безработице);

(e) Административные Договоренности от 29 июня 1979 г. о процедурах по имплементации Дополнительной Конвенции от 12 октября 1978 г. о социальной защите между Бельгией и Францией относительно положений, касающихся самозанятых лиц;

(f) Обмен Письмами от 21 ноября 1994 г. и 8 февраля 1995 г. относительно процедур по урегулированию взаимных требований согласно Статьям 93, 94, 95 и 96 Регламента (ЕЭС) 574/72.

 

БЕЛЬГИЯ — ИТАЛИЯ

(a) Договор от 12 января 1974 г. об имплементации Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72;

(b) Договор от 31 октября 1979 г. об имплементации Статьи 18(9) Регламента (ЕЭС) 574/72;

(c) Обмен Письмами от 10 декабря 1991 г. и 10 февраля 1992 г. относительно возмещения по взаимным требованиям в соответствии со Статьей 93 Регламента (ЕЭС) 574/72;

  1. d) Договор от 21.11.2003 об условиях урегулирования взаимных требований согласно Статьям 94 и 95 Регламента (ЕЭС) Совета ЕС 574/72.

 

БЕЛЬГИЯ — ЛЮКСЕМБУРГ

(a) Договор от 28 января 1961 г. о взыскании взносов в рамках социальной защиты;

(b) Договор от 16 апреля 1976 г. об отказе от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование, предусмотренного Статьей 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72.

 

БЕЛЬГИЯ — НИДЕРЛАНДЫ

(a) ————

(b) Договор от 13 марта 2006 г. о медицинском страховании;

(c) Договор от 12 августа 1982 г. о страховании на случай болезни, материнства и инвалидности.

 

БЕЛЬГИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

(a) Обмен Письмами от 4 мая и 14 июня 1976 г. относительно Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование);

(b) Обмен Письмами от 18 января и 14 марта 1977 г. относительно Статьи 36(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (договоренности о возмещении или об отказе от возмещения затрат на пособия в натуре, предусмотренные согласно положениям Главы 1 Раздела III Регламента (ЕЭС) 1408/71), с изменениями, внесенными обменом Письмами от 4 мая и 23 июля 1982 г. (соглашение о возмещении затрат, понесенных в соответствии со Статьей 22(1)(a) Регламента (ЕЭС) 1408/71).

 

БОЛГАРИЯ — ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА

Статья 29(1) и (3) Договора от 25 ноября 1998 г. и Статья 5(4) Административных договоренностей от 30 ноября 1999 г. об отказе от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование.

 

БОЛГАРИЯ — ГЕРМАНИЯ

Статьи с 8 по 9 Административного Соглашения об имплементации Конвенции о социальной защите от 17 Декабря 1997 в пенсионной сфере.

 

ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА — СЛОВАКИЯ

Статьи 15 и 16 Административного соглашения от 8 января 1993 г. относительно определения места основной деятельности работодателя и места проживания для целей применения Статьи 20 Конвенции от 29 октября 1992 г. о социальной защите.

 

ДАНИЯ — ИРЛАНДИЯ

Обмен Письмами от 22 декабря 1980 г. и 11 февраля 1981 г. о взаимном отказе от возмещения затрат на пособия в натуре, связанные со страхованием на случай болезни, материнства, несчастного случая на производстве и профессионального заболевания, и на пособия по безработице, а также затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование (Статьи 36(3), 63(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 и Статья 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72).

 

ДАНИЯ — ГРЕЦИЯ

Договор от 8 мая 1986 г. о частичном отказе от возмещения в отношении пособий в натуре, связанных с болезнью, материнством, несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, а также об отказе от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование.

 

ДАНИЯ — ИСПАНИЯ

Договор от 11 декабря 2006 г. об авансовых платежах, сроках и возмещении фактического размера пособий, предоставленных членам семьи работника по найму или самозанятого лица, застрахованного в Испании, если член семьи проживает в Дании, и пенсионерам и/или членам их семей, застрахованных в Испании, но проживающих в Дании.

 

ДАНИЯ — ИТАЛИЯ

Договор от 18 ноября 1998 г. о возмещении затрат на пособия в натуре, связанные со страхованием на случай болезни, материнства, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование.

 

ДАНИЯ — ПОРТУГАЛИЯ

Договор от 17 апреля 1998 г. о частичном отказе от возмещения затрат на пособия в натуре, связанные со страхованием на случай болезни, материнства, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование.

 

ДАНИЯ — ФИНЛЯНДИЯ

Статья 15 Северной Конвенции о социальной защите от 18 августа 2003 г.: Соглашение о взаимном отказе от возмещения согласно Статьям 36, 63 и 70 Регламента (ЕЭС) 1408/71 (затрат на пособия в натуре, связанные со страхованием на случай болезни, материнства, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также затрат на пособия по безработице) и Статье 105 Регламента (ЕЭС) 574/72 (затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование).

 

ДАНИЯ — ШВЕЦИЯ

Статья 15 Северной конвенции о социальной защите от 18 августа 2003 г.: Соглашение о взаимном отказе от возмещения согласно Статьям 36, 63 и 70 Регламента (ЕЭС) 1408/71 (затрат на пособия в натуре, связанные со страхованием на случай болезни, материнства, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также затрат на пособия по безработице) и Статье 105 Регламента (ЕЭС) 574/72 (затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование).

 

ДАНИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Обмен Письмами от 30 марта и 19 апреля 1977 г., с изменениями, внесенными обменом Письмами от 8 ноября 1989 г. и 10 января 1990 г. о соглашении об отказе от возмещения затрат на пособия в натуре и на административные проверки и медицинское освидетельствование.

 

ГЕРМАНИЯ — ФРАНЦИЯ

Договор от 26 мая 1981 г. об имплементации Статьи 92 Регламента (ЕЭС) 1408/71 (сбор и взыскание взносов в рамках социальной защиты).

 

ГЕРМАНИЯ — ИТАЛИЯ

Договор от 3 апреля 2000 г. о сборе и взыскании взносов в рамках социальной защиты.

 

ГЕРМАНИЯ — ЛЮКСЕМБУРГ

(a) Договор от 14 октября 1975 г. об отказе от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование, заключенный согласно Статье 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72;

(b) Договор от 14 октября 1975 г. о сборе и взыскании взносов в рамках социальной защиты;

(c) Договор от 25 января 1990 г. о применении Статей 20 и 22(1)(b) и (c) Регламента (ЕЭС) 1408/71.

 

ГЕРМАНИЯ — АВСТРИЯ

Часть II, пункт 1 и часть III Договора от 2 августа 1979 г. об имплементации Конвенции о страховании на случай потери работы от 19 июля 1978 г. продолжает применяться к лицам, которые осуществляли деятельность в качестве работника, ежедневно ездящего на работу в другую страну на 1 января 2005 г. или ранее этой даты, и которые стали безработными до 1 января 2011 г.

 

ГЕРМАНИЯ — ПОЛЬША

Договор от 11 января 1977 г. об имплементации Конвенции от 9 октября 1975 г. о пенсиях по старости и пособиях, выплачиваемых при несчастных случаях на производстве.

 

ЭСТОНИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Соглашение, завершенное 29 марта 2006 г. между уполномоченными органами Республики Эстония и Соединенным Королевством согласно Статьям 36(3) и 63(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71, устанавливающее иные методы возмещения затрат на пособия в натуре, предоставленные в соответствии с этим Регламентом обеими странами с 1 мая 2004 г.

 

ИРЛАНДИЯ — ФРАНЦИЯ

Обмен Письмами от 30 июля 1980 г. и 26 сентября 1980 г. относительно Статей 36(3) и 63(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (взаимный отказ от возмещения затрат на пособия в натуре) и Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (взаимный отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование).

 

ИРЛАНДИЯ — ЛЮКСЕМБУРГ

Обмен Письмами от 26 сентября 1975 г. и 5 августа 1976 г. относительно Статей 36(3) и 63(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 и Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (отказ от возмещения затрат на пособия в натуре, предусмотренные Главами с 1 по 4 Раздела III Регламента (ЕЭС) 1408/71, и затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование, указанных в Статье 105 Регламента (ЕЭС) 574/72).

 

ИРЛАНДИЯ — НИДЕРЛАНДЫ

Обмен Письмами от 22 апреля и 27 июля 1987 г. относительно Статьи 70(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (отказ от возмещения затрат, связанных с пособиями, назначенными во исполнение Статьи 69 Регламента (ЕЭС) 1408/71) и Статьи 105 (2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование, указанных в Статье 105 Регламента (ЕЭС) 574/72).

 

ИРЛАНДИЯ — ШВЕЦИЯ

Договор от 8 ноября 2000 г. об отказе от возмещения затрат на пособия в натуре, связанные с болезнью, материнством, несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, а также затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование.

 

ИРЛАНДИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Обмен Письмами от 9 июля 1975 г. относительно Статей 36(3) и 63(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (договоренность о возмещении либо отказе от возмещения затрат на пособия в натуре, предоставленные согласно положениям Глав с 1 по 4 Раздела III Регламента (ЕЭС) 1408/71) и Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование).

 

ИСПАНИЯ — ФРАНЦИЯ

Договор от 17 мая 2005 г., устанавливающий специальные процедуры управления взаимными требованиями относительно медицинских пособий согласно Регламентам (ЕЭС) 1408/71 и (ЕЭС) 574/72 и их урегулирования.

 

ИСПАНИЯ — ИТАЛИЯ

Договор о новой процедуре по усовершенствованию и упрощению возмещения затрат на здравоохранение от 21 ноября 1997 г. в отношении Статьи 36(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (возмещение пособий в натуре, связанных с болезнью и материнством) и Статей 93, 94, 95, 100 и 102(5) Регламента (ЕЭС) 574/72 (процедуры возмещения страховых пособий по болезни и материнству и просроченных требований).

 

ИСПАНИЯ — ПОРТУГАЛИЯ

(a) ————

(b) Договор от 2 октября 2002 г., устанавливающий подробные процедуры управления взаимными требованиями в области здравоохранения с целью способствования разрешению этих требований и его ускорению.

 

ИСПАНИЯ — ШВЕЦИЯ

Договор от 1 декабря 2004 г. о возмещении затрат на пособия в натуре, предусмотренные Регламентами (ЕЭС) 1408/71 и (ЕЭС) 574/72.

 

ИСПАНИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Договор от 18 июня 1999 г. о возмещении затрат на пособия в натуре, назначенные согласно положениям Регламентов (ЕЭС) 1408/71 и (ЕЭС) 574/72.

 

ФРАНЦИЯ — ИТАЛИЯ

(a) Обмен Письмами от 14 мая и 2 августа 1991 г. относительно условий урегулирования взаимных требований согласно Статье 93 Регламента (ЕЭС) 574/72;

(b) Дополнительный Обмен Письмами от 22 марта и 15 апреля 1994 г. относительно процедур урегулирования взаимных долгов согласно положениям Статей 93, 94, 95 и 96 Регламента (ЕЭС) 574/72;

(c) Обмен Письмами от 2 апреля 1997 г. и 20 октября 1998 г., вносящий исправления в обмен Письмами, указанный в пунктах «a» и «b» относительно процедур урегулирования взаимных долгов согласно положениям Статей 93, 94, 95 и 96 Регламента (ЕЭС) 574/72;

  1. d) Договор от 28 июня 2000 г. об отказе от возмещения затрат, указанных в Статье 105(1) Регламента (ЕЭС) 574/72, на административные проверки и медицинское освидетельствование, запрошенные согласно Статье 51 вышеуказанного Регламента.

 

ФРАНЦИЯ — ЛЮКСЕМБУРГ

(a) Договор от 2 июля 1976 г. об отказе от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование, предоставляемые согласно Статье 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 от 21 марта 1972;

(b) Обмен Письмами от 17 июля и 20 сентября 1995 г. относительно условий урегулирования взаимных требований согласно Статьям 93, 95 и 96 Регламента (ЕЭС) 574/72, а также обмен Письмами от 10 июля и 30 августа 2013 г.

 

ФРАНЦИЯ — НИДЕРЛАНДЫ

(a) Договор от 28 апреля 1997 г. об отказе от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование согласно Статье 105 Регламента (ЕЭС) 574/72.

 

ФРАНЦИЯ — ПОРТУГАЛИЯ

Договор от 28 апреля 1999 г., устанавливающий специальные подробные правила, регулирующие управление взаимными требованиями в сфере здравоохранения и их урегулированию согласно Регламентам (ЕЭС) 1408/71 и (ЕЭС) 574/72.

 

ФРАНЦИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

(a) Обмен Письмами от 25 марта и 28 апреля 1997 г. относительно Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование);

(b) Договор от 8 декабря 1998 г. о специальных методах определения размера возмещения для пособий в натуре согласно Регламентам (ЕЭС) 1408/71 и (ЕЭС) 574/72.

 

ИТАЛИЯ — ЛЮКСЕМБУРГ

Статья 4(5) и (6) Административных Договоренностей от 19 января 1955 г. об имплементации положений Общей Конвенции о Социальной Защите (страхование на случай болезни для работников сельского хозяйства).

 

ИТАЛИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Соглашение, подписанное 15 декабря 2005 г. между уполномоченными органами Республики Италия и Соединенным Королевством согласно Статьям 36(3) и 63(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71, устанавливающее иные методы возмещения затрат на пособия в натуре, предоставленные согласно этому Регламенту обеими странами с 1 января 2005 г.

 

ЛЮКСЕМБУРГ — НИДЕРЛАНДЫ

Договор от 1 ноября 1976 г. об отказе от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование, принятый согласно Статье 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72.

 

ЛЮКСЕМБУРГ — ШВЕЦИЯ

Соглашение от 27 ноября 1996 г. о возмещении расходов в сфере социальной защиты.

 

ЛЮКСЕМБУРГ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Обмен Письмами от 18 декабря 1975 г. и 20 января 1976 г. относительно Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование, указанные в Статье 105 Регламента (ЕЭС) 574/72).

 

ВЕНГРИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Соглашение, завершенное 1 ноября 2005 г. между Уполномоченными Органами Республики Венгрия и Соединенным Королевством относительно Статей 35(3) и 41(2) Регламента (ЕЭС) 883/2004, устанавливающее иные методы возмещения затрат на пособия в натуре, предоставленные согласно этому Регламенту обеими странами с 1 мая 2004 г.

 

МАЛЬТА — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Соглашение, совершенное 17 января 2007 г. между Уполномоченными Органами Мальты и Соединенным Королевством согласно Статьям 35(3) и 41(2) Регламента 883/2004, устанавливающее иные методы возмещения затрат на пособия в натуре, предоставленные в соответствии с этим Регламентом обеими странами с 1 мая 2004 г.

 

НИДЕРЛАНДЫ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

(a) Второе предложение Статьи 3 Административных Договоренностей от 12 июня 1956 г. об имплементации Конвенции от 11 августа 1954 г.

 

ПОРТУГАЛИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Соглашение от 8 июня 2004 г., устанавливающее иные методы возмещения затрат на пособия в натуре, предоставленные обеими странами с 1 января 2003 г.

 

ФИНЛЯНДИЯ — ШВЕЦИЯ

Статья 15 Северной конвенции о социальной защите от 18 августа 2003 г.: Соглашение о взаимном отказе от возмещения согласно Статьям 36, 63 и 70 Регламента (ЕЭС) 1408/71 (затрат на пособия в натуре, связанные со страхованием на случай болезни, материнства, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также затрат на пособия по безработице) и Статье 105 Регламента (ЕЭС) 574/72 (затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование).

 

ФИНЛЯНДИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Обмен Письмами от 1 и 20 июня 1995 г. относительно Статей 36(3) и 63(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (возмещение либо отказ от возмещения затрат на пособия в натуре) и Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование).

 

ШВЕЦИЯ — СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Соглашение от 15 апреля 1997 г. относительно Статей 36(3) и 63(3) Регламента (ЕЭС) 1408/71 (возмещение либо отказ от возмещения затрат на пособия в натуре) и Статьи 105(2) Регламента (ЕЭС) 574/72 (отказ от возмещения затрат на административные проверки и медицинское освидетельствование).

 

Приложение 2

СПЕЦИАЛЬНЫЕ СХЕМЫ ДЛЯ ГРАЖДАНСКИХ СЛУЖАЩИХ

(упомянутые в Статьях 32(2) и 41(1) имплементирующего Регламента)

 

  1. Специальные схемы для гражданских служащих, которые не подпадают под действие Раздела III, Главы 1 Регламента 883/2004 относительно пособий в натуре

Германия

Специальная схема для гражданских служащих на случай болезни

  1. Специальные схемы для гражданских служащих, которые не подпадают под действие Раздела III, Главы 1 Регламента 883/2004, за исключением Статьи 19, параграфа 1 Статьи 27 и Статьи 35, относительно пособий в натуре

Испания

Специальная схема социальной защиты для гражданских служащих

Специальная схема социальной защиты для вооруженных сил

Специальная схема социальной защиты для судей и административного персонала

  1. Специальные схемы для гражданских служащих, которые не подпадают под действие Раздела III, Главы 2 Регламента 883/2004 относительно пособий в натуре

Германия

Специальная схема для гражданских служащих, применяемая при несчастных случаях

 

Приложение 3

ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ЕС, ТРЕБУЮЩИЕ ВОЗМЕЩЕНИЯ ЗАТРАТ НА ПОСОБИЯ В НАТУРЕ НА ОСНОВАНИИ ФИКСИРОВАННОГО РАЗМЕРА

(упомянуты в Статье 63(1) имплементирующего Регламента)

ИРЛАНДИЯ;

ИСПАНИЯ;

КИПР;

НИДЕРЛАНДЫ;

ПОРТУГАЛИЯ;

ФИНЛЯНДИЯ;

ШВЕЦИЯ;

СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО.

 

Приложение 4

ДЕТАЛИ ДЛЯ БАЗЫ ДАННЫХ, УКАЗАННОЙ В СТАТЬЕ 88(4) ИМПЛЕМЕНТИРУЮЩЕГО РЕГЛАМЕНТА

 

  1. Содержание базы данных

Электронная директория заинтересованных организаций должна содержать:

(a) название организаций на официальном(-ных) языке(-ках) Государства-члена ЕС и на английском языке;

(b) идентификационный код и электронный адрес EESSI;

(c) их функцию по отношению к определениям, данным в Статье 1 «m», «q» и «r» основного Регламента и Статьи 1 «a» и «b» имплементирующего Регламента;

(d) их компетенции применительно к различным рискам, типам пособий, схемам и географическому охвату;

(e) указание на то, какую часть основного Регламента применяют данные организации;

(f) следующие контактные данные: почтовый адрес, телефон, телефакс, адрес электронной почты и соответствующий URL адрес;

(g) любую другую информацию, необходимую для применения основного Регламента или имплементирующего Регламента.

 

  1. Управление базой данных

(a) Электронная директория располагается в EESSI на уровне Европейской Комиссии.

(b) Государства-члены ЕС ответственны за сбор и проверку необходимой информации об организациях, а также за своевременное предоставление Европейской Комиссии любых данных или изменения данных, попадающих в их зону ответственности.

 

  1. Доступ

Информация, используемая для операционных и административных целей, не должна иметь открытого доступа.

 

  1. Безопасность

Все изменения в базе данных (внесение, обновление, удаление) должны быть записаны. До получения доступа к Директории с целью изменения записей, пользователи должны быть идентифицированы и аутентифицированы. Перед любой попыткой изменения записи, должна быть проверена авторизация пользователя на совершение указанного действия. Любое неавторизованное действие должно быть отклонено и записано.

 

  1. Языковой режим

По общему правилу языком базы данных является английский. Названия организаций и их контактная информация должны быть также указаны на официальном(-ных) языке(-ках) Государства-члена ЕС.

 

Приложение 5

ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ЕС, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ НА ВЗАИМНОЙ ОСНОВЕ МАКСИМАЛЬНЫЙ РАЗМЕР ВОЗМЕЩЕНИЯ, УПОМЯНУТОГО В ТРЕТЬЕМ ПРЕДЛОЖЕНИИ СТАТЬИ 65(6) ОСНОВНОГО РЕГЛАМЕНТА, НА ОСНОВАНИИ СРЕДНЕГО РАЗМЕРА ПОСОБИЙ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫХ СОГЛАСНО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ В ПРЕДЫДУЩЕМ КАЛЕНДАРНОМ ГОДУ

(упомянуты в Статье 70 имплементирующего Регламента)

БЕЛЬГИЯ;

ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА;

ДАНИЯ;

ГЕРМАНИЯ;

НИДЕРЛАНДЫ;

АВСТРИЯ;

СЛОВАКИЯ;

ФИНЛЯНДИЯ.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code