О координации систем социальной защиты [рус., англ.] Часть 3

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Статья 29

Применение Статьи 28 основного Регламента

Если Государство-член ЕС, в котором бывший работник приграничной зоны последнее время осуществлял свою деятельность, более не является уполномоченным Государством-членом ЕС, и бывший работник приграничной зоны или член его семьи путешествует туда с целью получения пособий в натуре согласно Статье 28 основного Регламента, он должен предоставить в организацию по месту пребывания документ, изданный уполномоченной организацией.

 

Статья 30

Периодические взносы получателя пособия

Если лицо получает пособие более чем в одном Государстве-члене ЕС, сумма взносов, вычитаемых из всех выплаченных пособий, не должна ни при каких обстоятельствах превышать сумму, вычитаемую из такой же суммы пособия лица, получающего его в уполномоченном Государстве-члене ЕС.

 

Статья 31

Применение Статьи 34 основного Регламента

  1. Процедура, которой должна следовать уполномоченная организация
  2. Уполномоченная организация должна уведомить заинтересованное лицо о положении Статьи 34 основного Регламента, касающемся предотвращения дублирования пособий. Применение этих правил должно обеспечивать право лица, не проживающего на территории уполномоченного Государства-члена ЕС, на пособия, по крайней мере, такого же объема или стоимости, как те, которые оно получало бы в случае проживания на территории этого Государства-члена ЕС.
  3. Уполномоченная организация должна также уведомить организацию по месту проживания или пребывания о выплате денежных пособий по длительному лечению в случаях, когда законодательство, примененное последней, предусматривает пособия по длительному лечению в натуре, включенные в перечень, содержащийся в Статье 34(2) основного Регламента.
  4. Процедура, которой должна следовать организация по месту проживания или пребывания
  5. При получении информации, предусмотренной параграфом 2, организация по месту проживания или пребывания должна незамедлительно уведомить уполномоченную организацию о любых пособиях по длительному лечению в натуре, предназначенных для тех же целей и предоставленных в соответствии с ее законодательством заинтересованному лицу, и о применимых к ним нормам возмещения.
  6. Административная Комиссия должна при необходимости установить меры по имплементации настоящей Статьи.

 

Статья 32

Специальные имплементирующие меры

  1. Если лицо или группа лиц освобождаются от обязательного страхования на случай болезни и поэтому не подпадают под действие схемы страхования на случай болезни, к которой применяется основной Регламент, организация другого Государства-члена ЕС не должна становиться ответственной за несение расходов на предоставление пособий в натуре или в денежной форме, предусмотренные для таких лиц или членов их семьи согласно Разделу III, Главе I основного Регламента, исключительно в связи с таким освобождением.
  2. Для Государств-членов ЕС, указанных в Приложении 2, положения Раздела III, Главы I основного Регламента относительно пособий в натуре применяются к лицам, имеющим право на пособия в натуре только на основании специальной схемы для государственных гражданских служащих, только в указанных в ней пределах.

Организация другого Государства-члена ЕС не должна становиться ответственной за несение расходов на предоставление пособий в натуре или в денежной форме, предусмотренных для этих лиц и членов их семей, исключительно на этих основаниях.

  1. Если лица, указанные в параграфах 1 и 2, и члены их семей проживают в Государстве-члене ЕС, в котором право на получение пособий в натуре не ставится в зависимость от условий страхования или от деятельности в качестве работника по найму или самозанятого лица, они должны оплачивать полную стоимость пособий в натуре, предусмотренных в стране их проживания.

 

Глава II

ПОСОБИЯ, СВЯЗАННЫЕ С НЕСЧАСТНЫМИ СЛУЧАЯМИ НА ПРОИЗВОДСТВЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ

 

Статья 33

Право на получение пособий в натуре или в денежной форме в случае проживания или пребывания в Государстве-члене ЕС ином, чем уполномоченное Государство-член ЕС

  1. В целях применения Статьи 36 основного Регламента процедуры, указанные в Статьях с 24 по 27 имплементирующего Регламента, применяются mutatis mutandis.
  2. При предоставлении специальных пособий в натуре в связи с несчастным случаем на производстве и профессиональным заболеванием согласно национальному законодательству Государства-члена ЕС по месту пребывания или проживания организация этого Государства-члена ЕС должна незамедлительно уведомить об этом уполномоченную организацию.

 

Статья 34

Процедура, применяемая при несчастных случаях на производстве или профессиональных заболеваниях, которые произошли или возникли в Государстве-члене ЕС ином, чем уполномоченное Государство-член ЕС

  1. Если несчастный случай на производстве произошел или профессиональное заболевание было впервые диагностировано в Государстве-члене ЕС ином, чем уполномоченное Государство-член ЕС, декларация или уведомление о несчастном случае на производстве или профессиональном заболевании в случае, если декларация или уведомление предусмотрены национальным законодательством, должны осуществляться в соответствии с законодательством уполномоченного Государства-члена ЕС без ущерба действию любых иных применимых правовых норм, действующих в Государстве-члене ЕС, где произошел несчастный случай на производстве или было впервые диагностировано профессиональное заболевание, и продолжающих действовать в таких случаях. Декларация или уведомление должны быть направлены в уполномоченную организацию.
  2. Организация Государства-члена ЕС, на территории которого произошел несчастный случай на производстве или было впервые диагностировано профессиональное заболевание, должна уведомить уполномоченную организацию о медицинских сертификатах, выданных на территории этого Государства-члена ЕС.
  3. Если в результате несчастного случая, произошедшего по дороге на работу или с нее на территории Государства-члена ЕС иного, чем уполномоченное Государство-член ЕС, необходимо расследование на территории первого Государства-члена ЕС с целью определить наличие права на соответствующие пособия, лицо для этих целей может быть назначено уполномоченной организацией, которая должна уведомить об этом власти указанного Государства-члена ЕС. Организации должны взаимодействовать друг с другом в целях оценки всей имеющей значение информации и обсуждения отчетов и любых других документов, связанных с несчастным случаем.
  4. По завершении лечения детальный отчет, сопровождающийся медицинскими сертификатами относительно перманентных последствий несчастного случая или болезни, в частности, текущего состояния пострадавшего лица или стабилизации повреждений, должен быть по запросу направлен в уполномоченную организацию. Соответствующие расходы должны быть оплачены организацией по месту проживания или пребывания, если это возможно, по нормам, применяемым этой организацией к взиманию денежных средств с уполномоченной организации.
  5. По запросу организации по месту проживания или пребывания уполномоченная организация, если это возможно, должна уведомить первую о своем решении, устанавливающем дату выздоровления или стабилизации повреждений и, если это возможно, о решении относительно назначения пособия.

 

Статья 35

Споры относительно профессионального характера несчастного случая или заболевания

  1. Если уполномоченная организация оспаривает применение законодательства, связанного с несчастными случаями на производстве или профессиональными заболеваниями, в соответствии со Статьей 36(2) основного Регламента, она должна незамедлительно уведомить об этом организацию по месту проживания или пребывания, предоставившую пособия в натуре, которые впоследствии должны быть признаны выплатами по страхованию на случай болезни.
  2. После вынесения окончательного решения на этот счет уполномоченная организация должна незамедлительно уведомить об этом организацию по месту проживания или пребывания, предоставившую пособия в натуре.

Если несчастный случай на производстве или профессиональное заболевание не установлены, пособия в натуре продолжают предоставляться в качестве выплат по страхованию на случай болезни, если заинтересованное лицо имеет право на них.

Если несчастный случай на производстве или профессиональное заболевание установлены, пособия в натуре, предоставленные заинтересованному лицу, они рассматриваются в качестве пособий, связанных с несчастным случаем на производстве или профессиональным заболеванием, со дня, когда произошел указанный несчастный случай или когда профессиональное заболевание было впервые диагностировано врачом.

  1. Второй подпараграф Статьи 6(5) имплементирующего Регламента применяется mutatis mutandis.

 

Статья 36

Процедура в случае подверженности риску профессионального заболевания более чем в одном Государстве-члене ЕС

  1. В случае, указанном в Статье 38 основного Регламента, декларация или уведомление о профессиональном заболевании должны быть направлены в уполномоченную организацию по профессиональным заболеваниям Государства-члена ЕС, которое было последним, согласно законодательству которого заинтересованное лицо осуществляло деятельность, предположительно вызвавшую болезнь.

Если организация, которой были направлены декларация или уведомление, установит, что деятельность, предположительно вызвавшая рассматриваемое профессиональное заболевание, последнее время осуществлялась согласно законодательству другого Государства-члена ЕС, она должна направить декларацию или уведомление и все сопровождающие сертификаты в соответствующую организацию в этом Государстве-члене ЕС.

  1. Если организация последнего Государства-члена ЕС, согласно законодательству которого заинтересованное лицо осуществляло деятельность, предположительно вызвавшую рассматриваемое профессиональное заболевание, установит, что заинтересованное лицо или пережившие его наследники не отвечают требованиям этого законодательства, inter alia, потому что заинтересованное лицо никогда не осуществляло в этом Государстве-члене ЕС деятельность, вызвавшую профессиональное заболевание, или потому что это Государство-член ЕС не признает профессиональный характер данного заболевания, эта организация должна незамедлительно направить декларацию и уведомление вместе со всеми сопутствующими сертификатами, включая результаты анализов и отчеты о медицинских обследованиях, проведенных первой организацией, в организацию предпоследнего Государства-члена ЕС, согласно законодательству которого заинтересованное лицо осуществляло деятельность, предположительно вызвавшую рассматриваемое профессиональное заболевание.
  2. При необходимости организации должны повторять процедуру, описанную в параграфе 2, вплоть до соответствующей организации Государства-члена ЕС, согласно законодательству которого заинтересованное лицо впервые осуществляло деятельность, предположительно вызвавшую рассматриваемое профессиональное заболевание.

 

Статья 37

Обмен информацией между организациями и авансовые выплаты в случае обжалования отказа

  1. В случае обжалования решения об отказе в назначении пособия, принятого организацией одного из Государств-членов ЕС, согласно законодательству которого заинтересованное лицо осуществляло деятельность, предположительно вызвавшую рассматриваемое профессиональное заболевание, эта организация должна уведомить организацию, которой были направлены декларация или уведомление, в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 36(2) имплементирующего Регламента, и должна впоследствии уведомить ее, когда будет принято окончательное решение по делу.
  2. Если лицо имеет право на пособия в соответствии с законодательством, примененным организацией, которой были направлены декларация или уведомление, эта организация должна осуществлять авансовые выплаты, размер которых должен быть определен при необходимости после консультации с организацией, вынесшей обжалуемое решение, и таким образом избежать излишне уплаченных сумм. Последняя организация должна возместить осуществленные авансовые платежи, если в результате обжалования она будет обязана предоставлять соответствующие пособия. Эта сумма должна быть впоследствии вычтена из сумм пособий, причитающихся заинтересованному лицу, в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьями 72 и 73 имплементирующего Регламента.
  3. Второй подпараграф Статьи 6(5) имплементирующего Регламента применяется mutatis mutandis.

 

Статья 38

Усугубление профессионального заболевания

В случаях, подпадающих под действие Статьи 39 основного Регламента, заявитель должен предоставить организации Государства-члена ЕС, у которого он требует предоставления прав на пособия, подробные данные относительно пособий, ранее назначенных по рассматриваемому профессиональному заболеванию. Эта организация вправе связаться с любой ранее уполномоченной организацией в целях получения информации, которую она сочтет необходимой.

 

Статья 39

Оценка степени нетрудоспособности применительно к несчастным случаям на производстве или заболеваниям, которые произошли ранее или впоследствии

Если ранее существовавшая или приобретенная впоследствии нетрудоспособность была вызвана несчастным случаем, который произошел, когда заинтересованное лицо подпадало под действие законодательства Государства-члена ЕС, которое не проводит различия в основаниях наступления нетрудоспособности, уполномоченная организация или организация, назначенная уполномоченным органом соответствующего Государства-члена ЕС, должна:

(a) по запросу уполномоченной организации другого Государства-члена ЕС предоставить информацию относительно степени существовавшей ранее или наступившей впоследствии нетрудоспособности и, по возможности, информацию, позволяющую определить, является ли указанная нетрудоспособность результатом несчастного случая на производстве в понимании законодательства, примененного организацией в другом Государстве-члене ЕС;

(b) принять во внимание степень нетрудоспособности, вызванную случившимися ранее и впоследствии случаями, при определении права на пособие и его размера в соответствии с применимым законодательством.

 

Статья 40

Подача и рассмотрение заявлений на основные и дополнительные пособия

В целях получения основного или дополнительного пособия в соответствии с законодательством Государства-члена ЕС заинтересованное лицо или пережившие его наследники, проживающие на территории другого Государства-члена ЕС, должны в соответствующих случаях подать заявление либо в уполномоченную организацию, либо в организацию по месту проживания, которая в свою очередь должна направить его в уполномоченную организацию. Заявление должно содержать информацию, требуемую законодательством, примененным уполномоченной организацией.

 

Статья 41

Специальные имплементирующие меры

  1. Применительно к Государствам-членам ЕС, указанным в Приложении 2, положения Раздела III, Главы 2 основного Регламента относительно пособий в натуре применяются к лицам, имеющим право на пособия в натуре только на основании специальной схемы для государственных гражданских служащих, только в указанных в ней пределах.
  2. Второй подпараграф Статьи 32(2) и Статья 32(3) имплементирующего Регламента применяются mutatis mutandis.

 

Глава III

ПОСОБИЯ В СВЯЗИ СО СМЕРТЬЮ

 

Статья 42

Заявление на получение пособий в связи со смертью

В целях применения Статей 42 и 43 основного Регламента заявление на получение пособий в связи со смертью должно быть направлено либо в уполномоченную организацию, либо в организацию по месту проживания заявителя, которая в свою очередь должна направить ее в уполномоченную организацию.

Заявление должно содержать информацию, требуемую законодательством, примененным уполномоченной организацией.

 

Глава IV

ПЕНСИИ ПО ИНВАЛИДНОСТИ, СТАРОСТИ И ПОТЕРЕ КОРМИЛЬЦА

 

Статья 43

Дополнительные положения относительно расчета пенсии

  1. В целях расчета теоретического и реального размера пенсии в соответствии со Статьей 52(1)(b) основного Регламента применяются правила, предусмотренные Статьей 12(3), (4), (5) и (6) имплементирующего Регламента.
  2. Если периоды добровольного и дополнительного продолжаемого страхования не были учтены согласно Статье 12(3) имплементирующего Регламента, организация Государства-члена ЕС, согласно законодательству которого указанные периоды были завершены, должна рассчитать сумму, соответствующую этим периодам в согласно законодательству, которое она применяет. Реальный размер пенсии, рассчитанный в соответствии со Статьей 52(1)(b) основного Регламента, должен быть увеличен на сумму, соответствующую периодам добровольного или дополнительного продолжаемого страхования.
  3. Организация каждого Государства-члена ЕС должна рассчитать в соответствии с применяемым ей законодательством сумму, подлежащую выплате, соответствующую периодам добровольного или дополнительного продолжаемого страхования, которые согласно Статье 53(3)(c) основного Регламента не подпадают под действие норм другого Государства-члена ЕС, касающихся прекращения, сокращения или приостановления.

Если применяемое уполномоченной организацией законодательство не позволяет прямо определить эту сумму на основании того, что это законодательство назначает различные значения для периодов страхования, может быть установлена условная сумма. Административной Комиссии надлежит установить подробные правила определения этой условной суммы.

 

Статья 44

Учет периодов ухода за ребенком

  1. В целях настоящей Статьи «период ухода за ребенком» означает любой период, который оплачивается Государством-членом ЕС в соответствии с законодательством о пенсиях, либо для которого прямо предусматриваются доплаты к пенсии на основании того, что лицо вырастило ребенка, независимо от метода, используемого для расчета этих периодов, и от того, были ли начислены указанные суммы в период ухода за ребенком или впоследствии.
  2. Если в соответствии с законодательством Государства-члена ЕС, уполномоченного согласно Разделу II основного Регламента, периоды ухода за ребенком не учитываются, организация Государства-члена ЕС, законодательство которого согласно Разделу II основного Регламента было применено к заинтересованному лицу на основании того, что он или она осуществляли деятельность в качестве работника по найму или самозанятого лица на день, когда в соответствии с законодательством период ухода за ребенком стал учитываться для заинтересованного ребенка, должна оставаться ответственной за принятие во внимание периода ухода за ребенком в соответствии со своим собственным законодательством, как будто бы уход за ребенком осуществлялся на его территории.
  3. Параграф 2 не применяется, если заинтересованное лицо подпадает под действие законодательства другого Государства-члена ЕС в связи с осуществлением деятельности в качестве работника по займу или самозанятого лица.

 

Статья 45

Заявление на получение пенсии

  1. Подача заявления на получение пенсии в соответствии с законодательством типа A, согласно Статье 44(2) основного Регламента
  2. Чтобы получать пенсию в соответствии с законодательством типа A, согласно Статье 44(2) основного Регламента, заявитель должен подать заявление в организацию Государства-члена ЕС, законодательство которого применялось, когда наступила нетрудоспособность, повлекшая инвалидность либо усугубление такой инвалидности, либо в организацию по месту проживания, которая в свою очередь должна направить заявление в первую.
  3. Если было назначено пособие по болезни в денежной форме, дата окончания периода для назначения этого пособия считается, если это применимо, датой подачи заявления на получение пенсии.
  4. В случае, указанном в Статье 47(1) основного Регламента, организация, которая в последний раз страховала заинтересованное лицо, должна уведомить организацию, которая первоначально платила пособие, о сумме и дате назначения пособия согласно применяемому законодательству. С этого дня пособия, подлежащие выплате до усугубления инвалидности, должны быть отозваны или уменьшены до суммы доплаты, указанной в Статье 47(2) основного Регламента.
  5. Подача заявлений на получение иных пособий
  6. Во всех случаях, кроме указанных в параграфе 1, заявитель должен подать заявление в организацию по месту проживания или организацию последнего Государства-члена ЕС, законодательство которого применялось. Если заинтересованное лицо никогда не подпадало под действие законодательства, применяемого организацией по месту проживания, эта организация должна направить заявление в организацию последнего Государства-члена ЕС, законодательство которого применялось.
  7. Дата подачи заявления должна применяться всеми заинтересованными организациями.
  8. Путем частичной отмены положений параграфа 5, если заявитель несмотря на запрос не сообщает о факте того, что он работал или проживал в других Государствах-членах ЕС, дата, когда заявитель подал свое первоначальное заявление или когда он подал новое заявление относительно отсутствующих в первом периодов работы или/и проживания в Государстве-члене ЕС, должна рассматриваться в качестве даты подачи заявления в организацию, применяющую соответствующее законодательство, в соответствии с наиболее благоприятными положениями этого законодательства.

 

Статья 46

Сертификаты и информация, прилагаемые заявителем к заявлению

  1. Заявление подается заявителем в соответствии с положениями законодательства, применяемого организацией, указанной в Статье 45(1) или (4) имплементирующего Регламента, и должно сопровождаться документами, необходимыми в соответствии с указанным законодательством. В частности, заявитель должен приложить всю доступную имеющую значение информацию и сопроводительные документы, касающиеся периодов страхования (организации, идентификационные номера), работы по найму (работодатели) или самостоятельной трудовой деятельности (сущность и место деятельности) и проживания (адреса), которые могли подпадать под иное законодательство, а также касающиеся продолжительности этих периодов.
  2. Если согласно Статье 50(1) основного Регламента заявитель просит отсрочить назначение пенсии по старости в соответствии с законодательством одного или более Государств-членов ЕС, он должен изложить это в своем заявлении и указать, в соответствии с каким законодательством запрашивается отсрочка. Чтобы обеспечить возможность осуществления заявителем указанного права, заинтересованные организации должны по запросу заявителя предоставить ему всю доступную им информацию с тем, чтобы он мог оценить последствия одновременного либо последовательного назначения пенсий, на которые он имеет право.
  3. Если заявитель отзывает заявление на получение пенсий, предусмотренных законодательством конкретного Государства-члена ЕС, этот отзыв не должен рассматриваться как автоматический отзыв заявлений на получение пенсий, предусматриваемых законодательством других Государств-членов ЕС.

 

Статья 47

Рассмотрение заявлений заинтересованными организациями

  1. Связующая организация
  2. Организация, в которую заявление на получение пенсии было подано или передано в соответствии со Статьей 45(1) или (4) имплементирующего Регламента, здесь и далее именуется «связующей организацией». Организация по месту проживания не может называться связующей организацией, если заинтересованное лицо никогда не подпадало под действие законодательства, которое данная организация применяет.

В дополнение к рассмотрению заявления на получение пенсий согласно законодательству, которое она применяет, эта организация должна, действуя в качестве связующей организации, поддерживать обмен данными, решениями и операциями, необходимыми для рассмотрения заявления заинтересованными организациями, и обеспечивать заявителя по его запросу любой информацией, имеющей значение для рассмотрения заявления на уровне Сообщества, и информировать его/ее о ходе этого процесса.

  1. Рассмотрение заявлений на получение пенсий согласно законодательству типа A в соответствии со Статьей 44 основного Регламента
  2. В случае, указанном в Статье 44(3) основного Регламента, связующая организация должна направить все документы, касающиеся заинтересованного лица, в организацию, в которой он был ранее застрахован, которая в свою очередь должна рассмотреть это дело.
  3. Статьи с 48 по 52 имплементирующего Регламента не применяются к рассмотрению заявлений, указанных в Статье 44 основного Регламента.
  4. Рассмотрение иных заявлений на получение пенсий
  5. В иных ситуациях, кроме описанных в параграфе 2, связующая организация должна незамедлительно направить заявления на получение пенсий и все доступные ей документы, а также при необходимости все имеющие значение для дела документы, предоставленные заявителем, во все соответствующие организации так, чтобы они могли начать рассмотрение заявления одновременно. Связующая организация должна уведомить другие организации о периодах страхования или проживания, подпадающих под действие ее законодательства. Она также должна указать, какие документы должны быть поданы позднее и как можно быстрее дополнить заявление.
  6. Каждая заинтересованная организация должна как можно быстрее уведомить связующую организацию и другие заинтересованные организации о периодах страхования или проживания, подпадающих под действие ее законодательства.
  7. Каждая заинтересованная организация должна подсчитать размер пенсии в соответствии со Статьей 52 основного Регламента и должна уведомить связующую организацию и другие заинтересованные организации о своем решении, о размере пенсии, подлежащем выплате, и о любой информации, необходимой для целей Статей с 53 по 55 основного Регламента.
  8. Если организация установит на основании информации, указанной в параграфах 4 и 5 настоящей Статьи, что должны применяться Статья 46(2) или Статья 57(2) или (3) основного Регламента, она должна уведомить связующую организацию и другие заинтересованные организации.

 

Статья 48

Уведомление заявителя о принятых решениях

  1. Каждая организация должна уведомить заявителя о решении, которое она приняла в соответствии с примененным законодательством. Каждое решение должно содержать в себе способы и периоды для обжалования. Как только связующая организация будет уведомлена обо всех решениях, принятых организациями, она должна направить заявителю и другим заинтересованным организациям сводку этих решений. Пример такой сводки должен быть разработан Административной Комиссией. Сводка направляется заявителю на языке организации или по запросу заявителя на любом языке по его выбору, признаваемом официальным языком организаций Сообщества в соответствии со Статьей 290 Договора.
  2. Если после получения сводки заявителем окажется, что обмен решениями, принятыми двумя или более Государствами-членами ЕС, отрицательно сказался на его правах, заявитель имеет право на пересмотр решений заинтересованными организациями в сроки, установленные соответствующим национальным законодательством. Сроки начинают течь в день получения сводки. Заявитель должен быть письменно уведомлен о результатах пересмотра.

 

Статья 49

Определение степени инвалидности

  1. Если применяется Статья 46(3) основного Регламента, единственной организацией, имеющей право на принятие решения о степени инвалидности заявителя, должна быть связующая организация, если законодательство, применяемое этой организацией, включено в Приложение VII основного Регламента, в противном случае — организация, законодательство которой включено в это Приложение и под действие законодательства которой заявитель подпадал в последнее время. Она должна принять это решение, как только сможет определить, удовлетворены ли условия на обладание правом, установленные соответствующим законодательством, принимая во внимание при необходимости Статьи 6 и 51 основного Регламента. Она должна незамедлительно уведомить другие заинтересованные организации о своем решении.

Если критерии обладания правом, кроме тех, которые касаются степени инвалидности, установленные применимым законодательством не удовлетворены, принимая во внимание Статьи 6 и 51 основного Регламента, связующая организация должна незамедлительно уведомить уполномоченную организацию Государства-члена ЕС, под действие законодательства которого подпадал заявитель в последнее время. Последняя должна иметь право принять решение относительно степени инвалидности заявителя, если удовлетворены условия обладания правом, указанные в применимом законодательстве. Она должна незамедлительно уведомить другие заинтересованные организации об этом решении. При определении наличия права вопрос может быть при необходимости в соответствии с теми же условиями направлен для рассмотрения назад в уполномоченную организацию по инвалидности Государства-члена ЕС, под действие законодательства которого заявитель подпадал сначала.

  1. Если Статья 46(3) основного Регламента не применяется, чтобы определить степень инвалидности, каждая организация должна в соответствии со своим законодательством иметь возможность провести обследование заявителя врачом или другим экспертом по своему выбору. Однако организация Государства-члена ЕС должна принять во внимание документы, медицинские отчеты и административную информацию, собранные организацией любого Государства-члена ЕС так, как если бы они были составлены в данном Государстве-члене ЕС.

 

Статья 50

Временные платежи и авансовые выплаты пенсии

  1. Несмотря на Статью 7 имплементирующего Регламента, любая организация, которая установит в процессе рассмотрения заявления на получение пенсии, что заявитель имеет право на независимое пособие в соответствии с примененным законодательством, согласно Статье 52(1)(a) основного Регламента, должна незамедлительно начать выплачивать это пособие. Эти выплаты считаются временными, если на их размер может повлиять результат рассмотрения заявления.
  2. Если из доступной информации очевидно следует, что заявитель имеет право на выплаты от организации в соответствии со Статьей 52(1)(b) основного Регламента, эта организация должна осуществлять авансовые платежи, размер которых должен быть по возможности приближен к предполагаемому размеру выплат в соответствии со Статьей 52(1)(b) основного Регламента.

3. Каждая организация, которая обязана платить временные пособия или авансовые платежи согласно параграфам 1 или 2, должна незамедлительно уведомить об этом заявителя, особо обратив его внимание на временный характер этой меры и любые права на обжалование в соответствии с ее законодательством.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code