3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ АРЕСТЕ В ЦЕЛЯХ ПЕРЕДАЧИ ИЛИ ЭКСТРАДИЦИИ (СТАТЬЯ 26 РЕШЕНИЯ ПО SIS II)

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

3.1. ВВОД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

К большинству предупреждений об аресте прилагается Европейский ордер на арест (EAW). Однако на основании предупреждения об аресте также возможен предварительный арест до получения запроса об экстрадиции (ER) в соответствии со Статьей 16 Европейской Конвенции об экстрадиции.

Европейский ордер на арест (EAW)/запрос об экстрадиции (ER) выдаются компетентным судебным органом в выдающем предупреждение государстве-члене ЕС.

При вводе предупреждения об аресте в целях передачи лица копия оригинала Европейского ордера на арест (EAW) должна также вводиться в SIS II. В систему может быть введена переведенная на один или более официальных языков Союза копия Европейского ордера на арест (EAW).

В дополнение к этому по мере доступности к предупреждению должны быть добавлены фотографии и отпечатки пальцев человека.

При вводе предупреждения в распоряжении Бюро Sirene должна находиться соответствующая информация, в том числе Европейский ордер на арест (EAW) или запрос об экстрадиции (ER), предоставленные в отношении лиц, объявленных в розыск, в целях ареста для передачи или экстрадиции. Необходимо проверить, является ли информация полной и точной.

Государства-члены ЕС могут вводить более одного Европейского ордера на арест (EAW) на одно предупреждение об аресте. Выдающее предупреждение государство-член ЕС отвечает за удаление утратившего силу Европейского ордера на арест (EAW), за проверку наличия любых других Европейских ордеров на арест (EAW), добавленных к предупреждению и при необходимости за продление срока действия предупреждения.

В дополнение к Европейскому ордеру на арест (EAW), который государство-член ЕС добавило к предупреждению об аресте, оно также может добавить переводы ордеров при необходимости в отдельных двоичных файлах.

Для сканированных документов, которые необходимо добавить к предупреждениям, по мере возможности используется минимальное разрешение в 150 точек на дюйм.

 

3.2. НЕОДНОКРАТНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Общие процедуры указаны в Разделе 2.2.

В дополнение к этому применяются следующие правила:

несколько государств-членов ЕС могут ввести предупреждение об аресте в отношении одного и того же лица. Если два или более государства-члена ЕС выдали предупреждение в отношении одного и того же лица, решение о том, какой ордер необходимо исполнить в случае ареста, принимается исполняющим судебным органом того государства-члена ЕС, в котором производится арест. Бюро Sirene исполняющего предупреждение государства-члена ЕС направляет форму G каждому заинтересованному государству-члену ЕС.

 

3.3 НЕЗАКОННО ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

Общая процедура указана в Разделе 2.11.1.

 

3.4. ВВОД ВЫМЫШЛЕННОГО ИМЕНИ

Общая процедура указана в Разделе 2.11.2.

В случае предупреждений об аресте Бюро Sirene использует поле 011 формы A <*> (в момент ввода предупреждения) или в дальнейшем форму M для того, чтобы сообщить другим государствам-членам ЕС о вымышленных именах по предупреждению об аресте, если указанная информация имеется в распоряжении Бюро Sirene.

———————————

<*> Для технической имплементации ознакомьтесь с документом «Обмен Данными между Бюро Sirene», указанным в Разделе 1.10.2.

 

3.5. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ПЕРЕДАВАЕМАЯ ГОСУДАРСТВАМ-ЧЛЕНАМ ЕС

При вводе предупреждения дополнительная информация по предупреждению должна направляться всем государствам-членам ЕС.

Информация, указанная в Разделе 3.5.1., должна направляться другим Бюро Sirene посредством формы A в момент ввода предупреждения. Любая дальнейшая информация, необходимая для идентификации, направляется после консультации и/или по запросу другого государства-члена ЕС.

При наличии нескольких Европейских ордеров на арест (EAW) или запросов об экстрадиции (ER) в отношении одного и того же лица отдельные формы A заполняются по каждому ордеру (EAW) и запросу (ER).

В Европейском ордере на арест/в запросе об экстрадиции и в форме A должны содержаться подробные сведения (в частности, Европейский ордер на арест, Раздел (e): «описание обстоятельств совершения преступления/преступлений, в том числе время и место»; форма A, поля 042, 043, 044, 045: «описание обстоятельств») для того, чтобы другие Бюро Sirene могли проверить предупреждение. В Дополнении 3 указана необходимая информация и ее соотношение с полями Европейского ордера на арест.

В случае если EAW заменен или отменен, об этом делается отметка в поле 267 формы A (Статья 26 Решения по SIS II) или в поле 044 формы A (Запрос об экстрадиции/Перемещенные предупреждения) с использованием следующего текста: «Настоящая форма заменяет форму (номер), в отношении EAW (номер), выданный (дата)».

 

3.5.1. Передача дополнительной информации о предварительном аресте

3.5.1.1. Ввод предупреждения, основанного и на Европейском ордере на арест и на запросе об экстрадиции

При вводе предупреждения об аресте в целях экстрадиции дополнительная информация направляется всем государствам-членам ЕС посредством формы A. Если данных в предупреждении и дополнительной информации, направленных в государства-члены ЕС в отношении Европейского ордера на арест (EAW), недостаточно для экстрадиции, необходимо предоставить дополнительные сведения.

В поле 239 необходимо указать, что форма относится и к Европейскому ордеру на арест (EAW) и к запросу об экстрадиции (ER).

3.5.1.2. Ввод предупреждения, основанного только на запросе об экстрадиции (ER)

При вводе предупреждения об аресте в целях экстрадиции дополнительная информация направляется всем государствам-членам ЕС посредством формы A.

В поле 239 необходимо указать, что форма относится к запросу об экстрадиции (ER).

 

3.6. ДОБАВЛЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНОГО ЗНАЧКА

Общие правила указаны в Разделе 2.6.

Если как минимум один из Европейских ордеров на арест, добавленных к предупреждению, можно исполнить, предупреждение не должно отмечаться специальным значком.

Если в EAW указано несколько преступлений и если передача может быть осуществлена как минимум в отношении одного из них, предупреждение не должно отмечаться специальным значком.

Как указано в Разделе 2.6, отмеченное специальным значком предупреждение согласно Статье 26 Решения по SIS II на период действия специального значка считается введенным в систему в целях сообщения местонахождения лица, в отношении которого оно было вынесено.

 

3.6.1. Систематический запрос о добавлении специального значка к предупреждениям в отношении лиц, объявленных в розыск, для их ареста в целях экстрадиции в случае, если не применяется Рамочное Решение 2002/584/ПВД

Необходимо применять следующую процедуру:

(a) в том, что касается предупреждений в отношении лиц, объявленных в розыск, для их ареста в целях экстрадиции, если не применяется Рамочное Решение 2002/584/ПВД, Бюро Sirene может попросить другое/другие Бюро Sirene о систематическом добавлении специального значка к предупреждениям, введенным согласно Статье 26 Решения по SIS II, в отношении своих граждан;

(b) любое Бюро Sirene, имеющее намерение сделать это, должно направить письменный запрос другому/другим Бюро Sirene;

(c) любые Бюро Sirene, которым адресован такой запрос, должны добавить специальный значок для заинтересованного государства-члена ЕС сразу после ввода предупреждения;

(d) специальный значок должен сохраняться до тех пор, пока направляющее запрос Бюро Sirene не попросит удалить его.

 

3.7. ДЕЙСТВИЯ БЮРО SIRENE ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ АРЕСТЕ

Если Бюро Sirene получает форму A, оно в кратчайшие сроки должно изучить все существующие источники для того, чтобы определить местонахождение человека. Если информации, предоставленной выдающим предупреждение государством-членом ЕС, недостаточно для получающего ее государства-члена ЕС, это не является поводом для прекращения поисков. Получающие государства-члены ЕС должны провести поиск в рамках, установленных национальным законодательством.

Если предупреждение об аресте проверено, а человек обнаружен или арестован в государстве-члене ЕС, информация, содержащаяся в форме A, может быть направлена получающим Бюро Sirene компетентному органу государства-члена ЕС, которое исполняет Европейский ордер на арест (EAW) или запрос об экстрадиции (ER). Если запрашивается оригинал Европейского ордера на арест (EAW) или запроса об экстрадиции (ER), выдающий судебный орган может передать его непосредственно исполняющему судебному органу (если выдающее и/или исполняющее государство-член ЕС не достигли иных договоренностей).

 

3.8. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ ПОСЛЕ ОБНАРУЖЕНИЯ СОВПАДЕНИЯ

Общая процедура указана в Разделе 2.3.

В дополнение к этому применяется следующая процедура:

(a) о совпадении по отдельному человеку, в отношении которого было выдано предупреждение об аресте, должно всегда незамедлительно сообщаться в Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС. Кроме того после отправки формы G Бюро Sirene исполняющего государства-члена ЕС должно также сообщить о совпадении Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС по телефону при необходимости;

(b) в случае необходимости Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС должно направить всю соответствующую информацию по определенным мерам, которые должны быть приняты Бюро Sirene исполняющего государства-члена ЕС;

(c) в поле 091 формы G необходимо указать: орган, отвечающий за получение Европейского ордера на арест (EAW) или запроса об экстрадиции (ER), его контактные данные (почтовый адрес, номер телефона и при наличии номер факса и электронный адрес), номер для ссылок (при наличии), компетентное лицо (при наличии), запрашиваемый язык, время и способ передачи;

(d) в дополнение к этому Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС должно проинформировать другие Бюро Sirene о совпадении посредством формы M, если на основе фактов из дела и дальнейших поисков была установлена четкая связь с определенными государствами-членами ЕС;

(e) Бюро Sirene могут передавать дальнейшую информацию по предупреждениям в соответствии со Статьей 26 Решения по SIS II; они при этом могут действовать от имени судебных органов в случае, если указанная информация направляется в рамках оказания взаимной помощи в судебных вопросах.

 

3.9. ОБМЕН ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ О ПЕРЕДАЧЕ ИЛИ ЭКСТРАДИЦИИ

Если компетентные судебные органы предоставляют Бюро Sirene исполняющего государства-члена ЕС информацию о том, возможна ли передача или экстрадиция лица, в отношении которого было выдано предупреждение об аресте, указанное Бюро Sirene должно незамедлительно предоставить информацию Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС посредством формы M с пометкой в поле 083 «ПЕРЕДАЧА» («SURRENDER») или «ЭКСТРАДИЦИЯ» («EXTRADITION») <*>. В случае необходимости детали передачи или экстрадиции должны быть переданы через Бюро Sirene в максимально короткие сроки.

———————————

<*> Ознакомьтесь также с Разделом 1.13.1. об указании срочности в формах Sirene.

 

3.10. ОБМЕН ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ О ТРАНЗИТЕ ЧЕРЕЗ ТЕРРИТОРИЮ ДРУГОГО ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА ЕС

Если необходим транзит лица, Бюро Sirene государства-члена ЕС, через территорию которого провозится данное лицо, должно предоставить необходимую информацию и помощь в ответ на запрос Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС или компетентного судебного органа, переданный через Бюро Sirene посредством формы M с пометкой «ТРАНЗИТ» («TRANSIT»), указанной в начале поля 083.

 

3.11. УДАЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ СРАЗУ ПОСЛЕ ПЕРЕДАЧИ ИЛИ ЭКСТРАДИЦИИ

Удаление предупреждений об аресте в целях передачи или экстрадиции осуществляется после того, как лицо было передано или выдано компетентным органам выдающего предупреждение государства-члена ЕС; указанное предупреждение может быть также удалено, если судебное решение, на основании которого было выдано предупреждение, было отменено компетентным судебным органом в соответствии с национальным законодательством.

 

  1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОТКАЗА ВО ВЪЕЗДЕ ИЛИ ПРЕБЫВАНИИ (СТАТЬЯ 24 РЕГЛАМЕНТА ПО SIS II)

 

ВВЕДЕНИЕ

Обмен информацией о гражданах третьей страны, в отношении которых было выдано предупреждение, согласно Статье 24 Регламента по SIS II позволяет государствам-членам ЕС принимать решения в случае прошения на въезд или выдачи визы. Если человек уже находится на территории государства-члена ЕС, его национальные органы могут принимать соответствующие меры для выдачи разрешений на жительство, виз долгосрочного пребывания или высылки. В этом разделе ссылки на визы касаются виз долгосрочного пребывания, если не указано иное (например, повторная въездная виза).

Осуществление информационных процедур, установленных согласно Статье 5(4) Шенгенского кодекса о границах и процедур консультаций, установленных согласно Статье 25 Шенгенской Конвенции, входит в компетенцию органов, ответственных за пограничный контроль и выдающих разрешения на жительство или визы. В принципе Бюро Sirene должны принимать участие в указанных процедурах только для того, чтобы передавать дополнительную информацию, непосредственно связанную с предупреждениями (например, уведомление о совпадении, идентификации личности), или чтобы удалять предупреждения.

Однако Бюро Sirene могут принимать участие в передаче дополнительной информации, необходимой для высылки гражданина третьей страны или для отказа ему во въезде; они также могут участвовать в передаче любой дополнительной информации, появившейся в результате указанных действий.

Директива 2004/38/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*> не применяется в Швейцарии. Вследствие этого в случае обнаружения совпадения в отношении гражданина третьей страны, который пользуется правом на свободное передвижение, необходимо провести обычные консультации между Швейцарией, выдающим предупреждение государством-членом ЕС и любым другим государством-членом ЕС, которое может располагать существенной информацией о праве гражданина третьей страны на свободу передвижения.

———————————

<*> Директива 2004/38/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС (ОЖ N L 158, 30.04.2004, стр. 77).

 

4.1. ВВОД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

В соответствии со Статьей 25 Регламента по SIS II специальные правила распространяются на граждан третьей страны, пользующихся правом на свободное передвижение в значении Директивы 2004/38/ЕС. Бюро Sirene по мере возможности должно предоставить любую информацию, использованную для установления того, было ли введено предупреждение об отказе во въезде или пребывании в отношении лица, пользующегося правом на свободное передвижение <*>. В исключительном случае при вводе предупреждения в отношении гражданина третьей страны, пользующегося правом на свободное передвижение, Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС должно на основе информации, предоставленной органом, который ввел в систему предупреждение, направить форму M всем другим государствам-членам ЕС (см. Раздел 4.6. и 4.7.).

———————————

<*> Статья 30 Директивы 2004/38/ЕС предусматривает, что лицо, получившее отказ во въезде, должно быть уведомлено об этом в письменной форме и проинформировано обо всех основаниях, на которых было принято решение, если это не противоречит интересам безопасности государства.

 

В дополнение к этому Статья 26 Регламента по SIS II предусматривает, что с учетом определенных условий должны также вводиться предупреждения, касающиеся граждан третьей страны, в отношении которых приняты ограничительные меры, предназначенные для недопущения въезда или проезда через территорию государств-членов ЕС, принятые в соответствии со Статьей 29 Договора о Европейском Союзе <*>. Предупреждения должны вводиться компетентным органом государства-члена ЕС, который председательствует в Совете ЕС в момент принятия мер. Если указанное государство-член ЕС не имеет доступа к SIS II или к предупреждениям, то согласно Статье 24 Регламента по SIS II данная обязанность должна быть возложена на государство-член ЕС, которое будет председательствовать следующим и имеет доступ к SIS II или предупреждениям согласно Статье 24 Регламента по SIS II.

———————————

<*> Статья 26 Регламента по SIS II отсылает к Статье 15 Договора о Европейском Союзе. Однако в результате вступления в силу Лиссабонского Договора указанная Статья 15 стала Статьей 29 в сводной редакции Договора о Европейском Союзе.

 

Государства-члены ЕС должны установить необходимые процедуры для ввода, обновления и удаления таких предупреждений.

 

4.2. НЕОДНОКРАТНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Общая процедура указана в Разделе 2.2.

 

4.3. НЕЗАКОННО ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

Общая процедура указана в Разделе 2.11.1.

Проблемы могут возникнуть, если гражданин третьей страны, в отношении которого выдано предупреждение об отказе во въезде или пребывании, незаконно использует идентификационные данные гражданина Европейского Союза для того, чтобы попытаться въехать в страну. Если обнаружена такая ситуация, компетентные органы в государствах-членах ЕС могут быть поставлены в известность о надлежащем использовании функции SIS II в отношении незаконно использованных идентификационных данных. Предупреждения в отношении отказа во въезде не выдаются при установлении личности граждан Европейского Союза.

 

4.4. ВВОД ВЫМЫШЛЕННОГО ИМЕНИ

Общая процедура указана в Разделе 2.11.2.

 

4.5. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ ПРИ ВЫДАЧЕ РАЗРЕШЕНИЙ НА ЖИТЕЛЬСТВО ИЛИ ПРИ ВЫДАЧЕ ВИЗ

Необходимо применять следующую процедуру:

(a) без ущерба действию специальной процедуры по обмену информацией, которая осуществляется в соответствии со Статьей 25 Шенгенской конвенции; а также без ущерба действию Раздела 4.8, в котором рассматривается обмен информации после обнаружения совпадения в отношении гражданина третьей страны, который пользуется правом на свободное передвижение (в этом случае обязательной является консультация Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС), исполняющее государство-член ЕС может проинформировать выдающее государство-член ЕС о том, что в ходе выполнения процедуры выдачи разрешения на жительство или визы было найдено совпадение по предупреждению в отношении отказа во въезде. При необходимости выдающее предупреждение государство-член ЕС может проинформировать другие государства-члены ЕС посредством формы M;

(b) при соответствующих запросах в соответствии с национальным законодательством Бюро Sirene заинтересованных государств-членов ЕС могут оказать содействие в передаче необходимой информации компетентным органам, ответственным за выдачу виз и разрешений на жительство.

Специальные процедуры, предусмотренные Статьей 25 Шенгенской конвенции

Процедура в соответствии со Статьей 25(1) Шенгенской конвенции

Если при рассмотрении вопроса о выдаче разрешения на жительство или визы государство-член ЕС обнаруживает, что в отношении соответствующего заявителя другим государством-членом ЕС выдано предупреждение об отказе во въезде или пребывании, оно должно обратиться за консультацией к выдающему предупреждение государству-члену ЕС через Бюро Sirene. Государство-член ЕС, рассматривающее вопрос о выдаче визы или разрешения на жительство, должно посредством формы N проинформировать выдающее предупреждение государство-член ЕС о решении выдавать или не выдавать визу или разрешение на жительство. Если государство-член ЕС решает выдать визу или разрешение на жительство, предупреждение необходимо удалить. При этом человек может быть занесен в национальный список предупреждений об отказе во въезде в выдающем предупреждение государстве-члене ЕС.

Процедура в соответствии со Статьей 25(2) Шенгенской конвенции

Если государство-член ЕС, которое ввело в систему предупреждение об отказе во въезде или пребывании, обнаруживает, что лицо, в отношении которого выдано предупреждение, получило визу или разрешение на жительство, оно должно инициировать процедуру проведения консультации с государством-членом ЕС, которое выдало визу или разрешение на жительство, через Бюро Sirene. Государство-член ЕС, выдавшее визу или разрешение на жительство, посредством формы O информирует выдающее предупреждение государство-член ЕС о решении аннулировать или не аннулировать разрешение на жительство или визу. Если указанное государство-член ЕС решает оставить в силе разрешение на жительство или визу, предупреждение необходимо удалить. При этом человек может быть занесен в национальный список предупреждений об отказе во въезде в государстве-члене ЕС.

Необходимо провести консультацию через Бюро Sirene посредством формы O, если государство-член ЕС, которое выдало разрешение на жительство или визу, обнаруживает, что в SIS II введено предупреждение об отказе во въезде или пребывании в отношении указанного лица <*>.

———————————

<*> В случае предупреждений об отказе во въезде, выданных в отношении членов семьи граждан ЕС, необходимо помнить, что в обычном порядке невозможно обратиться к SIS II до выдачи регистрационного сертификата такому человеку. Статья 10 Директивы 2004/38/ЕС указывает необходимые условия для приобретения права проживания на срок, превышающий 3 месяца, в принимающем государстве-члене ЕС членами семьи граждан Союза, являющимися гражданами третьей страны. Указанный перечень является исчерпывающим и не допускает обычного обращения к SIS II до получения регистрационного сертификата. Статья 27(3) указанной Директивы устанавливает, что государства-члены ЕС могут запросить, если они считают это необходимым, информацию у другого государства-члена ЕС только по поводу любых предыдущих записей в полиции (т.е. не всех данных SIS II). Такие запросы не должны делаться в обычном порядке.

 

Если третье государство-член ЕС (т.е. оно не является ни государством, выдавшим разрешение на жительство/визу, ни государством, выдавшим предупреждение) обнаруживает, что в систему введено предупреждение в отношении гражданина третьей страны, который имеет разрешение на жительство или визу от одного из государств-членов ЕС, оно должно уведомить и государство-член ЕС, выдавшее разрешение на жительство/визу, и выдающее предупреждение государство-член ЕС через Бюро Sirene посредством формы H.

Если в результате проведения процедуры, предусмотренной в соответствии со Статьей 25 Шенгенской конвенции, происходит удаление предупреждения об отказе во въезде или пребывании, Бюро Sirene с учетом их национального законодательства должны по запросу оказать соответствующую поддержку.

Специальные процедуры, предусмотренные Статьей 5(4)(a) и (c) Шенгенского кодекса о границах

 

4.5.1. Процедура, предусмотренная в случаях, подпадающих под действие Статьи 5(4)(a)

В соответствии со Статьей 5(4)(a) Шенгенского кодекса о границах гражданин третьей страны, в отношении которого выдано предупреждение об отказе во въезде или пребывании и который в то же самое время имеет разрешение на жительство, визу долгосрочного пребывания или повторную въездную визу, выданную одним из государств-членов ЕС, может въехать в транзитных целях в государство-член ЕС, которое выдало разрешение на жительство или повторную въездную визу, при пересечении границы третьего государства-члена ЕС. Во въезде может быть отказано, если указанное государство-член ЕС выдало национальное предупреждение об отказе во въезде. В обоих случаях по запросу компетентного органа Бюро Sirene государства-члена ЕС, на территорию которого лицо стремится въехать, должно отправить Бюро Sirene двух заинтересованных государств-членов ЕС сообщение (форма H, если транзит разрешен/форма G, если во въезде отказано), и проинформировать их о несоответствии и предложить проконсультироваться друг с другом или для того, чтобы удалить предупреждение в SIS II, или чтобы аннулировать разрешение на жительство или визу. Оно также может потребовать проинформировать его о результате всех консультаций.

Если гражданин третьей страны пытается въехать на территорию государства-члена ЕС, которое ввело в SIS II предупреждение, указанное государство может отказать ей/ему во въезде. Однако по запросу компетентного органа Бюро Sirene указанного государства-члена ЕС должно проконсультироваться с Бюро Sirene государства-члена ЕС, которое выдало разрешение на жительство или визу, для того, чтобы компетентный орган смог определить наличие достаточных оснований для аннулирования разрешения на жительство/визы. Государство-член ЕС, выдавшее визу или разрешение на жительство, посредством формы O информирует выдающее предупреждение государство-член ЕС о решении, аннулировать или не аннулировать разрешение на жительство или визу. Если указанное государство-член ЕС решает оставить в силе разрешение на жительство или визу, предупреждение необходимо удалить. При этом человек может быть занесен в национальный список предупреждений об отказе во въезде в государстве-члене ЕС.

Если лицо пытается въехать на территорию государства-члена ЕС, выдавшего разрешение на жительство или визу, ему/ей могут разрешить въехать на территорию, но Бюро Sirene указанного государства-члена ЕС по запросу компетентного органа должно проконсультироваться с Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС для того, чтобы соответствующий компетентный орган мог решить аннулировать разрешение на жительство/визу или удалить предупреждение. Государство-член ЕС, выдавшее разрешение на жительство или визу, посредством формы O информирует выдающее предупреждение государство-член ЕС о решении аннулировать или нет разрешение на жительство или визу. Если государство-член ЕС решает оставить в силе разрешение на жительство или визу, предупреждение необходимо удалить. При этом лицо может быть занесено в национальный список предупреждений об отказе во въезде в государстве-члене ЕС.

 

4.5.2. Процедура, предусмотренная в случаях, подпадающих под действие Статьи 5(4)(c)

В соответствии со Статьей 5(4)(c) государство-член ЕС может отступить от принципа, когда лицу, в отношении которого выдается предупреждение об отказе во въезде, отказано во въезде по гуманитарным соображениям, по соображениям национального интереса или из-за международных обязательств. По запросу компетентного органа Бюро Sirene государства-члена ЕС, разрешившего въезд, должно проинформировать Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС об указанной ситуации посредством формы H.

 

4.6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА В ОТНОШЕНИИ ПРОЦЕДУР, УКАЗАННЫХ В РАЗДЕЛЕ 4.5.

(a) Бюро Sirene государства-члена ЕС, которое выдало или намерено выдать или оставить в силе разрешение на жительство или визу долгосрочного пребывания, во время процедуры консультации отправляет только одну форму N или форму O для информирования государства-члена ЕС, которое выдало или планирует выдать предупреждение об отказе во въезде, об окончательном решении о выдаче, оставлении в силе или аннулировании разрешения на жительство или визы.

(b) Процедура консультации проводится либо как процедура для целей Статьи 25(1) Шенгенской конвенции, либо как процедура для целей Статьи 25(2) Шенгенской конвенции.

(c) При отправлении форм M, G или H в контексте процедуры консультации, они помечаются ключевым словом «процедура консультации». (форма M: поле 083; форма G: поле 086; форма H: поле 083).

 

4.7. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ СОВПАДЕНИЯ И ПРИ ОТКАЗЕ ВО ВЪЕЗДЕ ИЛИ ВЫДВОРЕНИИ ИЗ ШЕНГЕНСКОЙ ЗОНЫ

Без ущерба действию специальных процедур по обмену информацией, который осуществляется в соответствии со Статьей 5(4)(a) и (c) Шенгенского кодекса о границах; без ущерба действию Раздела 4.8 в отношении обмена информацией при обнаружении совпадения по гражданину третьей страны, который пользуется правом свободного передвижения (в этом случае обязательной является консультация выдающего предупреждение государства-члена ЕС через его Бюро Sirene), государство-член ЕС может запросить информацию о любых совпадениях по предупреждениям об отказе во въезде или пребывании, которые оно ввело в систему.

Бюро Sirene государств-членов ЕС, которые ввели предупреждения об отказе во въезде, необязательно информируются о любых совпадениях как само собой разумеющееся, но они могут быть проинформированы в исключительных обстоятельствах. В любом случае в зависимости от принятой меры могут быть отправлены форма G или форма H, если требуется дополнительная информация. Форма G всегда направляется, если обнаружено совпадение по человеку, пользующемуся правом свободного передвижения.

Несмотря на положения предыдущего параграфа, как указано в Разделе 10, все Бюро Sirene должны вести статистику по совпадениям по всем иностранным предупреждениям на их территории.

Необходимо применять следующую процедуру:

(a) государство-член ЕС может запросить информацию о любых совпадениях по выданным им предупреждениям об отказе во въезде или пребывании. Любое государство-член ЕС, желающее воспользоваться данной возможностью, должно в письменной форме запросить об этом другие государства-члены ЕС;

(b) исполняющее государство-член ЕС может проявить инициативу и проинформировать выдающее предупреждение государство-член ЕС о том, что по предупреждению найдено совпадение и что гражданину третьей страны не был разрешен въезд или он был выслан с Шенгенской территории;

(c) при принятии мер на основании совпадения Бюро Sirene исполняющего государства-члена ЕС отправляет форму G в Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС; форма G также отправляется в случае совпадения, если для применения мер требуется дополнительная информация.

(d) При получении от выдающего предупреждение государства-члена ЕС информации, указанной в пункте (c):

(i) при принятии мер исполняющее государство-член ЕС уведомляет Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС посредством формы M (а не другой формы G в отношении этого же совпадения),

(ii) если меры не применены, исполняющее государство-член ЕС уведомляет Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС посредством формы H, или

(iii) если требуется дальнейшая консультация, то она проводится посредством формы M,

(iv) в процедуре консультации окончательный обмен формами осуществляется посредством формы N или O.

(e) если на своей территории государство-член ЕС обнаруживает гражданина третьей страны, в отношении которого было выдано предупреждение, Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС по запросу направляет требуемую информацию для того, чтобы вернуть соответствующего гражданина. В зависимости от требований исполняющего государства-члена ЕС указанная информация, предоставленная в форме M, должна содержать:

— вид и причину решения;

— наименование органа, выдающего решение;

— дату решения;

— дату уведомления (дата, когда решение вручено);

— дату вступления в силу;

— дату окончания срока действия решения или срок действия;

— информацию о том, осуждено ли лицо, и вид наказания.

Если лицо, в отношении которого было вынесено предупреждение, остановлено на границе, должны соблюдаться процедуры, установленные в Шенгенском кодексе о границах, и процедуры, установленные выдающим предупреждение государством-членом ЕС.

Может возникнуть острая необходимость в дополнительной информации, полученной в результате обмена через Бюро Sirene в особых случаях для достоверного установления личности человека.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code