2.6. ДОБАВЛЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНОГО ЗНАЧКА

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

2.6.1. Введение

(a) Статья 24 Решения по SIS II предусматривает следующие случаи, когда государство-член ЕС может запросить добавление специального значка:

(i) в том случае, если государство-член ЕС полагает, что исполнение предупреждения, внесенного в соответствии со Статьями 26, 32 или 36 Решения по SIS II, несовместимо с его национальным законодательством, его международными обязательствами или важными национальными интересами, оно может впоследствии потребовать добавить специальный значок к предупреждению с тем, чтобы меры, которые должны быть приняты на основе предупреждения, не были приняты на его территории. Специальный значок добавляет Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС;

(ii) для предоставления государствам-членам ЕС возможности потребовать добавления специального значка к предупреждению, выданному в соответствии со Статьей 26, все государства-члены ЕС автоматически должны уведомляться о любом новом предупреждении указанной категории при обмене дополнительной информацией;

(iii) если в особо важных и серьезных случаях государство-член ЕС, выдающее предупреждение, запрашивает выполнение мер, государство-член ЕС, исполняющее предупреждение, должно проверить, может ли оно разрешить снять добавленный по его распоряжению специальный значок. Если государство-член ЕС, исполняющее предупреждение, имеет возможность это сделать, оно должно предпринять все необходимые шаги для того, чтобы гарантировать незамедлительное осуществление соответствующих мер.

(b) Альтернативная процедура имеет место только в отношении предупреждений об аресте (см. Раздел 3.6).

(c) Если специальный значок добавляется к предупреждениям в отношении лиц, пропавших без вести, и к предупреждениям в отношении скрытых или специальных проверок, предупреждение не отображается на экране при запросах пользователя.

(d) Без ущерба действию Раздела 3.6.1. государство-член ЕС не должно запрашивать добавление специального значка только на том основании, что данное государство-член ЕС является выдающим предупреждение государством. Запросы на добавление специального значка осуществляются с учетом каждого конкретного случая.

 

2.6.2. Консультация государств-членов ЕС по поводу добавления специального значка

Специальный значок должен добавляться только по запросу или при согласии другого государства-члена ЕС.

Применяется следующая процедура:

(a) если государство-член ЕС просит разрешение на добавление специального значка, оно должно запросить разрешение на это у выдающего предупреждение государства-члена ЕС посредством формы F с указанием причин добавления специального значка. Для этого необходимо использовать поле 071; в поле 080 должны быть указаны причины для добавления специального значка. Другая дополнительная информация по предупреждению должна указываться в поле 083;

(b) государство-член ЕС, которое ввело предупреждение, должно незамедлительно добавить запрашиваемый специальный значок;

(c) после обмена информацией в предупреждение на основании информации, предоставленной в процессе консультации государством-членом ЕС, запрашивающим добавление специального значка, может быть внесено изменение или оно может быть удалено, или запрос может быть отозван, а предупреждение оставлено без изменений.

 

2.6.3. Запрос на удаление специального значка

Государства-члены ЕС должны потребовать удалить ранее запрошенный специальный значок, как только причина, по которой он был добавлен, больше не является уважительной. Это может произойти, в частности, в том случае, если национальное законодательство изменилось или если обмен дальнейшей информацией по делу показывает, что обстоятельства, указанные в Статье 24(1) или Статье 25 Решения по SIS II, больше не существуют.

Применяется следующая процедура:

(a) Бюро Sirene, которое ранее затребовало добавление специального значка, должно потребовать посредством формы F от Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС удалить значок. Для этого необходимо использовать поле 075 <*>. Для более подробной информации по национальному законодательству должно использоваться поле 080, и при необходимости для дополнительной информации, объясняющей причину удаления специального значка, а также для другой информации по предупреждению необходимо использовать поле 083;

———————————

<*> Для технической имплементации ознакомьтесь с документом «Обмен данными между Бюро Sirene», указанным в Разделе 1.10.2.

 

(b) Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС должно незамедлительно удалить специальный значок.

 

2.7. ДАННЫЕ, ОКАЗАВШИЕСЯ НЕДОСТОВЕРНЫМИ В ПЛАНЕ ЮРИДИЧЕСКОГО ИЛИ ФАКТИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ (СТАТЬЯ 34 РЕГЛАМЕНТА ПО SIS II И СТАТЬЯ 49 РЕШЕНИЯ ПО SIS II)

Если данные оказываются неточными в плане фактического содержания или если они незаконно хранились в SIS II, тогда обмен дополнительной информацией должен осуществляться согласно правилам, установленным в Статье 34(2) Регламента по SIS II и в Статье 49(2) Решения по SIS II, которые предусматривают, что только государство-член ЕС, которое выдало предупреждение, может изменить, добавить, исправить, обновить или удалить данные.

Государство-член ЕС, которое обнаружило, что в данных содержится ошибка или что они хранились незаконно, должно проинформировать выдающее предупреждение государство-член ЕС через свое Бюро Sirene при первой возможности и не позднее 10 календарных дней после обнаружения им возможной ошибки. Обмен информацией должен осуществляться посредством формы J.

(a) По результатам консультаций выдающее предупреждение государство-член ЕС должно удалить или исправить данные в соответствии со своими национальными процедурами по решению указанной проблемы.

(b) Если в течение двух месяцев не было достигнуто согласие, Бюро Sirene государства-члена ЕС, которое обнаружило ошибку или незаконное хранение данных, должно проконсультироваться с ответственным органом власти на территории своей страны для того, чтобы направить дело Европейскому инспектору по защите данных, который совместно с национальными надзорными органами выполняет функцию посредника.

 

2.8. ПРАВО НА ДОСТУП К ДАННЫМ И ВНЕСЕНИЕ В НИХ ИСПРАВЛЕНИЙ (СТАТЬЯ 41 РЕГЛАМЕНТА ПО SIS II И СТАТЬЯ 58 РЕШЕНИЯ ПО SIS II)

 

2.8.1. Запросы на доступ к данным или на их исправление

Без ущерба действию национального законодательства, если национальные органы должны быть проинформированы о запросе на доступ к данным или их исправление, обмен информацией будет осуществляться в соответствии со следующими правилами:

(a) каждое Бюро Sirene применяет свое национальное законодательство о праве на доступ к личной информации. В зависимости от обстоятельств дела и в соответствии с действующим законодательством Бюро Sirene либо направляют любые запросы о доступе к данным или об их исправлении компетентным национальным органам, либо принимают решение по указанным запросам в пределах своих обязанностей;

(b) если компетентные национальные органы того требуют, Бюро Sirene соответствующих государств-членов ЕС должно в соответствии со своим национальным законодательством направить им информацию о реализации права на доступ к данным.

 

2.8.2. Обмен информацией по запросам на предоставление доступа к предупреждениям, выданным другими государствами-членами ЕС

Обмен информацией по запросам на предоставление доступа к предупреждениям, введенным в SIS II другим государством-членом ЕС, должен осуществляться через национальные Бюро Sirene посредством формы K в отношении людей, и формы M в отношении предметов.

Применяется следующая процедура:

(a) запрос на предоставление допуска должен быть направлен в Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС в кратчайший срок с тем, чтобы оно могло дать заключение по указанному вопросу;

(b) Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС должно проинформировать Бюро Sirene государства-члена ЕС, получившего запрос, о своем заключении;

(c) в ответе Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС необходимо учесть крайние сроки для обработки запроса, установленные Бюро Sirene государства-члена ЕС, получившего запрос на предоставление доступа;

(d) Бюро Sirene государства-члена ЕС, получающего запрос от отдельного лица на предоставление доступа, на исправление или удаление, должно принять все необходимые меры для того, чтобы дать ответ в указанный срок.

В случае если Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС направляет свое заключение Бюро Sirene государства-члена ЕС, получившего запрос на предоставление допуска, Бюро Sirene в соответствии со своим национальным законодательством и в пределах своих полномочий должно или вынести решение в отношении запроса, или гарантировать, что заключение направлено компетентному органу для вынесения решения по данному запросу в максимально короткие сроки.

 

2.8.3. Обмен информацией по запросам на исправление или удаление данных, введенных другими государствами-членами ЕС

Если отдельное лицо запрашивает удаление или исправление его или ее данных, это может сделать только государство-член ЕС, которое ввело предупреждение в систему. Если лицо обращается в государство-член ЕС, не вводившее предупреждение, Бюро Sirene государства-члена ЕС, направившего запрос, должно проинформировать Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС посредством формы K, при этом применяется процедура, описанная в 2.8.2.

 

2.9. УДАЛЕНИЕ ПРИ НЕВЫПОЛНЕНИИ УСЛОВИЙ ХРАНЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Предупреждения, введенные в SIS II, должны храниться в течение срока, необходимого для достижения целей, ради которых они были предоставлены.

Если условия хранения предупреждения больше не выполняются, выдавшее предупреждение государство-член ЕС удаляет предупреждение незамедлительно. Если прошла дата истечения, предупреждение удаляется автоматически в CS-SIS. В случае обнаружения совпадения применяются отдельные процедуры, указанные в Разделах 3.11, 4.10, 5.7, 6.5, 7.7 и 8.4.

Сообщение об удалении CS-SIS должно быть автоматически обработано N.SIS II.

Государства-члены ЕС могут подписаться на получение автоматического уведомления об удалении предупреждения.

 

2.10. ВВОД ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

В пределах ограничения, предусмотренного национальными системами для ввода данных и доступа к ним, имена собственные (имена и фамилии) должны вводиться в SIS II в формате (шрифт и правописание), который используется на официальных проездных документах в стандартах Международной организации гражданской авиации для въездных документов, которые также используются в функциональных возможностях Центральной SIS II в области транслитерации и транскрипции. При обмене дополнительной информацией Бюро Sirene должны использовать имена собственные в формате, введенном в SIS II. Пользователи и Бюро Sirene в выдающих предупреждение государствах-членах ЕС должны использовать по общему правилу латинский алфавит для ввода данных в SIS II без ущерба действию правил транслитерации и транскрипции, установленных в Дополнении 1.

При необходимости для обмена дополнительной информацией в отношении лица, не являющегося субъектом предупреждения, но имеющего к нему отношение (например, лицо, которое могло сопровождать пропавшего без вести несовершеннолетнего) при воспроизведении и правописании имени должны соблюдаться правила, установленные в Дополнении 1; имя должно быть указано латинскими буквами и в оригинальном формате, если государство-член ЕС, предоставляющее информацию, имеет возможность вводить любые буквы в оригинальном формате.

 

2.11. РАЗЛИЧНЫЕ КАТЕГОРИИ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫХ ДАННЫХ

Подтвержденные идентификационные данные

Подтвержденные идентификационные данные означают, что данные подтверждены на основе подлинных документов, удостоверяющих личность, на основе паспорта или заявления компетентных органов.

Неподтвержденные идентификационные данные

Неподтвержденные идентификационные данные означают, что отсутствуют соответствующие документы, удостоверяющие личность.

Незаконно использованные идентификационные данные

Незаконно использованные идентификационные данные (фамилия, имя, дата рождения) имеют место, если лицо, введенное в SIS II, использует идентификационные данные другого человека. Это может произойти, например, если документ используется в ущерб фактическому владельцу.

Вымышленное имя

Вымышленное имя означает ложные идентификационные данные, которые использует лицо, имеющее другие идентификационные данные.

 

2.11.1. Незаконно использованные идентификационные данные (Статья 36 Регламента по SIS II и Статья 51 Решения по SIS II)

В связи со сложностью дел о незаконном использовании идентификационных данных при появлении сведений о том, что лицо, в отношении которого в SIS II имеется предупреждение, незаконно использует идентификационные данные другого лица, выдающее предупреждение государство-член ЕС должно убедиться в необходимости сохранения незаконно использованных данных в предупреждении SIS II.

С непосредственного согласия лица и по мере установления незаконного использования идентификационных данных к предупреждению в SIS II необходимо добавить дополнительные данные для того, чтобы избежать негативных последствий ошибочной идентификации. Лицо, чьи идентификационные данные были незаконно использованы, может в соответствии с национальными процедурами предоставить компетентному органу сведения, указанные в Статье 36(3) Регламента по SIS II и Статье 51(3) Решения по SIS II. У любого лица, чьи идентификационные данные были незаконно использованы, есть право отказаться от обработки информации.

Выдающее предупреждение государство-член ЕС отвечает за внесение примечания «незаконно использованные идентификационные данные» («misused identity») в предупреждение и за ввод дополнительных данных о жертве незаконного использования идентификационных данных, таких как фотографии, отпечатки пальцев и информация о действительных документах, удостоверяющих личность.

Если государство-член ЕС обнаруживает, что предупреждение в отношении лица, введенное в систему другим государством-членом ЕС, относится к случаю незаконного использования идентификационных данных и незаконное использование идентификационных данных лица было установлено, оно должно проинформировать Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС посредством формы Q для того, чтобы данные могли быть добавлены к предупреждению в SIS II.

С учетом цели ввода указанных данных, имеющиеся в наличии фотографии и отпечатки пальцев лица, чьи идентификационные данные были незаконно использованы, должны быть добавлены к предупреждению. Незаконное использование идентификационных данных имеет место тогда, когда данные невиновного лица совпадают с существующими в предупреждении идентификационными данными. В форме Q должны быть указаны личные данные из предупреждения, в том числе количество вымышленных имен, для того, чтобы выдающее предупреждение государство-член ЕС могло установить, к каким идентификационным данным в предупреждении относится указанная форма. Обязательные поля для заполнения формы Q в таких случаях указаны в Дополнении 3.

Идентификационные данные указанных лиц, которые были незаконно использованы, должны быть доступны только в целях, необходимых для установления личности проверяемого лица, и не должны использоваться в других целях. Информация о незаконно используемых данных, в том числе любые отпечатки пальцев и фотографии, должны быть удалены одновременно с предупреждением или ранее, если об этом запрашивает заинтересованное лицо.

 

2.11.2. Ввод вымышленного имени

Для того чтобы избежать несовместимости предупреждений любой категории в связи с вводом вымышленного имени, чтобы избежать проблем для жертв обмана и гарантировать соответствующее качество данных, государства-члены ЕС в максимально короткие сроки информируют друг друга о вымышленных именах и обмениваются всей необходимой информацией по подлинным данным разыскиваемого субъекта.

Государство-член ЕС, которое ввело предупреждение в систему, отвечает за добавление любых вымышленных имен. Если другое государство-член ЕС обнаруживает вымышленное имя, оно посредством формы M информирует об этом государство-член ЕС, которое ввело предупреждение.

 

2.11.3 Дальнейшая информация для установления идентификационных данных человека

Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС в случае, если данные в SIS II являются недостаточными, может предоставить дальнейшую информацию после консультации по собственной инициативе или по запросу другого государства-члена ЕС для уточнения персональных данных личности. Для этой цели используется форма L (и приложения). Указанная информация должна, в частности, охватывать следующее:

— происхождение паспорта или документа, удостоверяющего личность, находящегося в распоряжении разыскиваемого лица;

— номер, дата выдачи, место и орган, выдавший паспорт или документ, удостоверяющий личность, а также дата истечения срока действия;

— описание разыскиваемого лица;

— фамилия и имя матери и отца разыскиваемого лица;

— другое возможное написание фамилии и имен разыскиваемого лица;

— фотографии и отпечатки пальцев при наличии таковых;

— последний известный адрес.

По мере возможности указанная информация должна иметься в Бюро Sirene или должна постоянно быть доступной для быстрой передачи.

Общая цель состоит в том, чтобы свести к минимуму риск ошибочного задержания лица, чьи персональные данные схожи с данными человека, в отношении которого выдавалось предупреждение.

 

2.12. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ В СЛУЧАЕ ВЗАИМОСВЯЗАННЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ

Каждое связующее звено создает возможность для установления связи как минимум между двумя предупреждениями.

Государство-член ЕС может создать связующее звено между предупреждениями, которые оно вводит в SIS II, и только указанное государство-член ЕС может изменить и удалить данное звено. Связующие звенья должны быть видимы для пользователей, у которых есть соответствующие права доступа, согласно которым как минимум два предупреждения в связующем звене должны быть видимыми. Государства-члены ЕС должны гарантировать возможность только санкционированного доступа к связующим звеньям.

 

2.12.1. Операционные правила

Наличие связующих звеньев между предупреждениями не предусматривает специальных процедур для обмена дополнительной информацией. Однако необходимо соблюдать следующие принципы:

в случае если обнаружено совпадение по каждому из двух или более связанных предупреждений, Бюро Sirene исполняющего предупреждение государства-члена ЕС направляет форму G по каждому из них, указав в поле 086, что будут направлены другие формы G по связанным предупреждениям;

не высылаются формы по предупреждениям, которые хотя и связаны с предупреждением, по которому обнаружено совпадение, но не относятся к предмету совпадения. Однако если существует связанное предупреждение о передаче/экстрадиции или в отношении лица, пропавшего без вести (в интересах их собственной защиты или для предотвращения опасности), сообщение об этом должно осуществляться посредством формы M, при необходимости и при наличии информации.

 

2.13. ФОРМАТ И КАЧЕСТВО БИОМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ В SIS II

В соответствии со Статьей 23(2) Решения по SIS II фотографии и отпечатки пальцев человека должны добавляться к предупреждению по мере доступности.

Бюро Sirene могут обмениваться отпечатками пальцев и изображениями в целях дополнения предупреждения и/или для выполнения требуемых мер. Если у государства-члена ЕС имеются изображение или отпечатки пальцев человека, в отношении которого другим государством-членом ЕС было выдано предупреждение, оно может передать изображения и отпечатки пальцев для того, чтобы государство-член ЕС могло дополнить выдаваемое им предупреждение.

Указанный обмен осуществляется без ущерба обмену, совершаемому в рамках полицейского сотрудничества при применении Рамочного Решения 2006/960/ПВД.

 

2.13.1. Дальнейшее использование и архивация данных, полученных в результате обмена

Ограничения по использованию данных, предусмотренных в предупреждениях в SIS II, изложены в правовых актах по SIS II. Любое дальнейшее использование изображений или отпечатков пальцев, в том числе их архивация, должно соответствовать определенным положениям правовых актов по SIS II, действующим национальным положениям о защите данных в соответствии с Директивой 95/46/ЕС, Рамочным Решением 2008/977/ПВД.

Любое хранение отпечатков пальцев на национальном уровне должно полностью соответствовать правилам SIS II о защите данных. Государство-член ЕС хранит данные об отпечатках пальцев, загруженных из CS-SIS, отдельно от национальных баз данных об отпечатках пальцев, и такие данные должны быть удалены одновременно с соответствующими предупреждениями и дополнительной информацией.

 

2.13.2. Обмен отпечатками пальцев и фотографиями

Применяется следующая процедура:

(a) предоставляющее Бюро Sirene обычным электронным способом направляет форму L и в поле 083 формы L указывает, что отпечатки пальцев и изображения направляются для дополнения предупреждения в SIS II;

(b) Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС добавляет отпечатки пальцев или изображения к предупреждению в SIS II или направляет их компетентному органу для окончательного оформления предупреждения.

 

2.13.3. Технические требования

Отпечатки пальцев и изображения должны быть собраны и переданы в соответствии со стандартами, указанными в имплементационных правилах для ввода биометрических данных в SIS II.

Каждое Бюро Sirene должно соблюдать эти технические стандарты.

 

2.13.4. Формат и качество биометрических данных

Все биометрические данные, введенные в систему, должны быть предметом специальной проверки качества для того, чтобы обеспечить общий для всех пользователей SIS II минимальный стандарт качества.

До ввода данных на национальном уровне необходимо провести проверки для гарантии того, что:

(a) данные по отпечаткам пальцев соответствуют специальному формату ANSI/NIST — ITL 1-2000, имплементированного в целях Интерпола и адаптированного для SIS II;

(b) фотографии, которые должны использоваться исключительно для установления личности человека, который был обнаружен в результате буквенно-цифрового поиска в SIS II, соответствуют следующим требованиям: соотношение сторон изображения лица по возможности должно равняться 3:4 или 4:5. По мере доступности разрешение составляет как минимум 460 x 600 пикселей, глубина цвета — 24 бита. Если изображение необходимо получить посредством сканера, размер изображения по мере возможности не должен превышать 200 килобайт.

 

2.14. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТИПЫ ПОИСКА

 

2.14.1. Географически ограниченный поиск

Географически ограниченный поиск — поиск, проведенный в ситуации, когда у государства-члена ЕС имеется убедительное доказательство местонахождения лица или предмета, в отношении которых введено предупреждение, в пределах ограниченного географического региона.

Географически ограниченный поиск в Шенгенской зоне проводится на основе предупреждения в SIS II. В тех случаях, когда местонахождение лица или предмета известны, в поле 311 («Important Notice» — «Важная информация») может быть указан географический регион и выбраны соответствующие страны. Кроме того, если выдается предупреждение об аресте и местонахождение известно, в поле 061 формы A необходимо указать информацию о местонахождении лица, объявленного в розыск. Во всех других случаях, в том числе и для сообщения о местонахождении предметов, используется форма M (поле 083). Предупреждение в отношении лица, объявленного в розыск, должно вводиться в SIS II для того, чтобы обеспечить немедленное исполнение запроса о принятии мер (Статья 9(3) Рамочного Решения 2002/584/ПВД Совета ЕС <*>).

———————————

<*> Рамочное Решение 2002/584/ПВД Совета ЕС от 13 июня 2002 г. о Европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между государствами-членами ЕС (ОЖ N L 190, 18.07.2002, стр. 1).

 

Если объект географического поиска находятся в месте, отличном от места, указанного в географическом поиске, Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС должно сообщить об этом посредством формы M государству-члену ЕС/государствам-членам ЕС, участвующим в географическом поиске, для того, чтобы прекратить любую сходную деятельность.

 

2.14.2. Поиск с участием специальных подразделений полиции, осуществляющих целенаправленный поиск (FAST)

Услуги, предоставленные специальными подразделениями, которые осуществляют целенаправленный поиск (FAST), должны использоваться в соответствующих случаях Бюро Sirene в направляющих запрос государствах-членах ЕС. Предупреждение в SIS II не должно заменяться международным сотрудничеством вышеуказанных подразделений полиции. Такое сотрудничество не должно пересекаться с функцией Бюро Sirene как центрального звена в поисках с использованием SIS II.

В соответствующих случаях необходимо установить сотрудничество для обеспечения того, что Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС проинформировано национальным подразделением FAST о любой текущей деятельности, связанной с предупреждением, введенном в SIS II. При необходимости указанное Бюро Sirene должно предоставить указанную информацию другому Бюро Sirene. О любой координированной деятельности Enfast (Европейская сеть подразделений, которые осуществляют целенаправленный поиск) в сотрудничестве с Бюро Sirene должно быть сообщено заблаговременно в Бюро Sirene.

Бюро Sirene должны гарантировать быструю передачу дополнительной информации, в том числе и информации о совпадении, в национальное подразделение FAST, если последнее участвует в поиске.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code