1.4. КАТАЛОГ РЕКОМЕНДАЦИЙ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ ШЕНГЕНСКИХ ДОСТИЖЕНИЙ И ПЕРЕДОВЫХ МЕТОДИК (ШЕНГЕНСКАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА)

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

В каталоге содержатся не имеющие обязательной силы рекомендации и передовые методики для государств-членов ЕС с учетом накопленных знаний. Он также служит справочным руководством для оценки правильной имплементации правовых актов по SIS II. Исходя из этого, необходимо соблюдать его, насколько это возможно.

 

1.5. РОЛЬ БЮРО SIRENE В ПОЛИЦЕЙСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ

Обмен дополнительной информацией должен осуществляться без ущерба задачам, возложенным национальным законодательством, имплементирующим другие правовые акты Европейского Союза, на Бюро Sirene в области международного полицейского сотрудничества.

Дополнительные задачи могут быть возложены на Бюро Sirene, в частности, национальным законодательством, имплементирующим Рамочное Решение 2006/960/ПВД, Статьи 39 и 46 Шенгенской конвенции, в случае если они не заменены Рамочным Решением 2006/960/ПВД, Статьями 40 или 41 Шенгенской конвенции или если обмен информацией осуществляется в рамках оказания взаимной правовой помощи.

Если Бюро Sirene получает от другого Бюро Sirene запрос, не относящийся к его компетенции согласно национальному законодательству, оно должно незамедлительно направить его компетентному органу и проинформировать об этом направляющее запрос Бюро Sirene. При необходимости оно должно оказать направляющему запрос Бюро Sirene поддержку для содействия передачи информации.

 

1.5.1. Передача данных SIS II и дополнительной информации третьим странам или международным организациям

В соответствии со Статьей 39 Регламента по SIS II и Статьей 54 Решения по SIS II данные, обработанные в SIS II при применении указанных правовых актов, не должны передаваться или предоставляться в распоряжение третьим странам или международным организациям. Этот запрет распространяется также на передачу дополнительной информации третьим странам или международным организациям. Статья 55 Решения по SIS II предусматривает отступление от настоящего общего правила относительно обмена данными с Интерполом по поводу украденных, неправомерно присвоенных, утерянных или недействительных паспортов при соблюдении условий, установленных в настоящей Статье.

 

1.6. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ МЕЖДУ БЮРО SIRENE И ЕВРОПОЛОМ

В соответствии со Статьями 26, 36 и 38 Решения по SIS II Европол имеет право на доступ и на прямой поиск данных, введенных в SIS II. В соответствии с положениями Решения о создании Европола <*> Европол может запрашивать дальнейшую информацию у соответствующих государств-членов ЕС. В соответствии с национальным законодательством настоятельно рекомендуется установить сотрудничество с Национальным подразделением Европола (ENU) для того, чтобы обеспечить информированность Бюро Sirene о любом обмене дополнительной информацией между Европолом и ENU в отношении предупреждений в SIS II. В тех исключительных случаях, когда на национальном уровне передача данных по предупреждениям SIS II осуществляется ENU, все участники данного взаимодействия, особенно Бюро Sirene, должны быть ознакомлены с указанным фактом во избежание путаницы.

———————————

<*> Решение 2009/371/ПВД Совета ЕС от 6 апреля 2009 г. о создании Европейского полицейского ведомства (Европол) (ОЖ N L 121, 15.05.2009, стр. 37).

 

1.7. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ МЕЖДУ БЮРО SIRENE И ЕВРОЮСТОМ

В соответствии со Статьями 26, 32, 34 и 38 Решения по SIS II национальные члены Евроюста и их помощники имеют право на доступ и на прямой поиск данных, занесенных в SIS II. В соответствии с национальным законодательством необходимо установить с ними сотрудничество для того, чтобы обеспечить бесперебойный обмен информацией в случае обнаружения совпадения. В частности, Бюро Sirene должно стать пунктом связи для национальных членов Евроюста и их помощников по передаче дополнительной информации в отношении предупреждений в SIS II.

 

1.8. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ МЕЖДУ БЮРО SIRENE И ИНТЕРПОЛОМ <*>

———————————

<*> См. также Шенгенский каталог, рекомендации и передовые методики.

 

Роль SIS II не заменяет и не дублирует роль Интерпола. Несмотря на то, что задачи могут совпадать, основные принципы работы и взаимодействия между государствами-членами ЕС в составе Шенгена значительно отличаются от принципов Интерпола. Исходя из этого, необходимо установить правила сотрудничества между Бюро Sirene и Национальными Центральными Бюро (NCBs) на национальном уровне.

Должны применяться следующие принципы:

 

1.8.1. Приоритет предупреждений SIS II перед предупреждениями Интерпола

При наличии предупреждений, выданных государствами-членами ЕС, предупреждения в SIS II и обмен всей информацией по указанным предупреждениям всегда должны иметь приоритет перед предупреждениями и информацией, переданной через Интерпол. Это имеет особое значение, если предупреждения противоречат друг другу.

 

1.8.2. Выбор канала связи

Необходимо соблюдать принцип приоритета Шенгенских предупреждений перед предупреждениями Интерпола, выданных государствами-членами ЕС; также необходимо обеспечить соблюдение указанного принципа Национальными Центральными Бюро (NCBs) государств-членов ЕС. Как только предупреждение введено в SIS II, Бюро Sirene должно обеспечить информационный обмен, связанный с предупреждением, целью его создания и с выполнением необходимых мер. Если государство-член ЕС хочет поменять каналы связи, другие участники должны быть проинформированы об этом заранее. Изменение канала связи возможно только в отдельных случаях.

 

1.8.3. Использование и распределение циркуляров Интерпола в государствах-участниках Шенгенского соглашения

Принимая во внимание приоритет предупреждений SIS II перед предупреждениями Интерпола, использование предупреждений Интерпола необходимо ограничить исключительными случаями (т.е. в случае если ни в Конвенции, ни в специальных терминах нет положения для ввода предупреждения в SIS II или если не вся необходимая информация доступна для составления предупреждения SIS II). Следует избегать сходных предупреждений, введенных в SIS II и переданных через Интерпол внутри Шенгенской зоны. Предупреждения, которые распределяются по каналам Интерпола и которые также распространяются на Шенгенскую зону или ее части, должны содержать следующую информацию: «за исключением государств-участников Шенгенского соглашения».

 

1.8.4. Совпадение и удаление предупреждения

Для того чтобы Бюро Sirene могло выполнять свою роль по координации проведения проверки качества информации, введенной в SIS II, государства-члены ЕС должны гарантировать, что Бюро Sirene и Национальные Центральные Бюро (NCBs) проинформируют друг друга об обнаружении совпадений и удалении предупреждений.

 

1.8.5. Улучшение сотрудничества между Бюро Sirene и Национальными Центральными Бюро (NCBs) Интерпола

В соответствии с национальным законодательством каждое государство-член ЕС должно принять все надлежащие меры для обеспечения эффективного обмена информацией на национальном уровне между его Бюро Sirene и Национальными Центральными Бюро (NCBs).

 

1.9. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ

В основе сотрудничества, осуществляемого через Бюро Sirene, лежат следующие принципы:

 

1.9.1. Эксплуатационная готовность

Каждое Бюро Sirene должно находиться в рабочем состоянии 24 часа в сутки/7 дней в неделю для обеспечения реагирования в течение срока, указанного в Разделе 1.13. Помимо этого 24 часа в сутки/7 дней в неделю оно должно быть доступно для проведения технического и правового анализа, для оказания содействия и решения проблем.

 

1.9.2. Непрерывность

Каждое Бюро Sirene должно создать внутреннюю структуру, которая гарантирует непрерывность в управлении, в работе технической инфраструктуры и преемственность сотрудников.

 

1.9.3. Конфиденциальность

Согласно общей Статье 11 правовых актов по SIS II соответствующие национальные правила в отношении профессиональной тайны или других аналогичных обязательств о неразглашении конфиденциальной информации распространяются на сотрудников Sirene. Эта обязанность продолжает действовать после прекращения исполнения указанными лицами своих полномочий или увольнения.

 

1.9.4. Доступность

Для выполнения требований по предоставлению дополнительной информации, сотрудники Sirene должны иметь прямой или косвенный доступ ко всей соответствующей национальной информации; они также должны иметь возможность обратиться за советом к экспертам.

 

1.10. ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЩЕНИЕ

 

1.10.1. Язык общения

Для достижения максимальной эффективности двустороннее общение между Бюро Sirene должно осуществляться на языке, который знают обе стороны.

 

1.10.2. Обмен данными между Бюро Sirene

Технические требования, связанные с обменом информацией между Бюро Sirene, установлены в документе: «Обмен данными между Бюро Sirene (DEBS)». Необходимо соблюдать указанные предписания.

 

1.10.3. Сеть, сообщения и «почтовые ящики»

Бюро Sirene использует зашифрованную виртуальную сеть, предназначенную исключительно для данных SIS II и для обмена дополнительной информацией между Бюро Sirene, как отмечено в общей Статье 4(1)(c) и Статье 8(1) правовых актов по SIS II. Только в том случае, если указанный канал связи недоступен, могут использоваться другие соответствующие требованиям средства связи, безопасность которых обеспечена надлежащим образом. Возможность выбора канала связи означает, что он определяется в каждом конкретном случае в соответствии с техническими возможностями и требованиями к безопасности и уровню качества, которым должно отвечать информационное общение.

Письменные сообщения необходимо разделить на две категории: незашифрованные сообщения и стандартные формы. В Дополнении 3 описываются формы, которые передаются через Бюро Sirene; в нем также содержатся рекомендации по заполнению соответствующих полей, в том числе с указанием того, являются ли они обязательными для заполнения.

Необходимо наличие четырех различных «почтовых ящиков» в вышеназванной сети для передачи незашифрованных сообщений и форм Sirene.

«Почтовый ящик» Адрес абонента электронной почты Назначение
Действующий oper@xx.sirenemail2.eu Служит для обмена формами и приложениями между Бюро Sirene
Технический tech@xx.sirenemail2.eu Служит для обмена электронной почтой между сотрудниками технической поддержки Бюро Sirene
Руководитель Sirene director@xx.sirenemail2.eu Служит для обмена электронной почтой с Руководителями Бюро Sirene
Электронная почта message@xx.sirenemail2.eu Служит для обмена незашифрованными сообщениями между Бюро Sirene

В целях тестирования существует второй домен <*> (testxx.sirenemail2.eu), в котором любой из «почтовых ящиков», указанных в таблице, может быть продублирован в целях тестирования без помех для обмена сообщениями и совместной работы.

———————————

<*> Указанный второй домен существует в технической «подготовительной рабочей среде».

 

Должны применяться детально прописанные правила, касающиеся «почтовых ящиков» Sirene и передачи форм Sirene, указанных в DEBS.

Система потока операций Sirene (см. Раздел 1.12) должна контролировать действующий «почтовый ящик» и «почтовый ящик» электронной почты («oper» и «message») для обнаружения входящих форм, соответствующей электронной почты и приложений. Срочные сообщения должны направляться только на действующий «почтовый ящик».

 

1.10.4. Информационное общение в исключительных обстоятельствах

В случае если обычные каналы связи недоступны и существует, например, необходимость направить стандартные формы по факсу, должна применяться процедура, указанная в DEBS.

 

1.11. АДРЕСНАЯ КНИГА SIRENE (SAB)

Контактные данные Бюро Sirene и соответствующая информация для совместного информационного общения и сотрудничества собраны и представлены в Адресной книге Sirene (SAB). Процесс обновления SAB осуществляется Европейской Комиссией. Обновленная SAB должна издаваться Европейской Комиссией как минимум два раза в год. Каждое Бюро Sirene должно гарантировать, что:

(a) информация, представленная в SAB, не предоставляется третьим сторонам;

(b) сотрудники Sirene осведомлены о SAB и используют ее в работе;

(c) любое обновление информации, изложенной в SAB, незамедлительно предоставляется Европейской Комиссии.

 

1.12. СИСТЕМА ПОТОКА ОПЕРАЦИЙ SIRENE

Каждое Бюро Sirene, имеющее автоматизированную систему управления (система потока операций), которая обеспечивает большую автоматическую работу по управлению ежедневными потоками операций, может достигнуть эффективного управления рабочей нагрузкой Бюро Sirene.

Бюро Sirene может иметь резервную компьютерную систему и систему баз данных для потока операций на дополнительном сайте в серьезном непредвиденном случае в Бюро Sirene. Она должна включать в себя соответствующее резервное энергоснабжение и резервную связь.

Для обеспечения высокой эксплуатационной готовности необходимо предусмотреть соответствующую информационно-техническую поддержку для потока операций Sirene.

 

1.13. СРОКИ, В ТЕЧЕНИЕ КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО ДАТЬ ОТВЕТ

Бюро Sirene в максимально короткий срок должно ответить на все запросы, сделанные другими государствами-членами ЕС через свои Бюро Sirene, о предоставлении информации по предупреждениям и процедурам при обнаружении совпадения. В любом случае ответ должен быть дан в течение 12 часов (см. также Раздел 1.13.1 об указании срочности в формах Sirene).

Приоритетность в повседневной деятельности основывается на категории предупреждения и важности дела.

 

1.13.1. Указание срочности в формах Sirene, в том числе срочное сообщение об обнаружении совпадения

Формы Sirene, которым направившее запрос Бюро Sirene предоставляет наивысший приоритет, могут быть обозначены словом «СРОЧНО» («URGENT») в поле 311 («Important Notice» — «Важная информация») с указанием причины срочности. Если требуется срочный ответ, сообщение может быть передано по телефону.

Если того требуют обстоятельства, связанные с совпадением по предупреждению, например, в случае подлинной срочности или особой важности, Бюро Sirene государства-члена ЕС, в котором найдено соответствие указанному предупреждению, должно при необходимости проинформировать Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС об обнаружении совпадения по телефону после отправления формы G.

 

1.14. ПРАВИЛА ТРАНСЛИТЕРАЦИИ/ТРАНСКРИПЦИИ

Определения и правила транслитерации и транскрипции указаны в Дополнении 1. Их необходимо учитывать в процессе информационного общения между Бюро Sirene (см. также Раздел 2.10 о вводе имен собственных).

 

1.15. КАЧЕСТВО ДАННЫХ

В соответствии со Статьей 7(2) правовых актов по SIS II Бюро Sirene должны координировать проверку качества информации, введенной в SIS II. Бюро Sirene должны иметь необходимые национальные полномочия на осуществление указанной функции. Следовательно, необходимо предусмотреть соответствующую форму национальной проверки качества данных, включая проверку коэффициента предупреждений/совпадений и проверку содержания данных.

Для того чтобы Бюро Sirene могло исполнять роль координатора проверок качества данных, в системах необходимо наличие информационно-технической поддержки и соответствующих прав.

В сотрудничестве с национальным Бюро Sirene следует установить национальные стандарты по обучению пользователей принципам качества данных и методам работы. Государства-члены ЕС могут предложить сотрудникам Бюро Sirene принять участие в обучении, предпринятом для всех органов, вводящих предупреждения, где особое внимание уделяется качеству данных и максимизации использования SIS II.

 

1.16. АРХИВАЦИЯ

(a) Каждое государство-член ЕС должно создать условия для хранения информации.

(b) Бюро Sirene выдающего предупреждение государства-члена ЕС должно хранить всю информацию по их собственным предупреждениям таким образом, чтобы она была доступна для других государств-членов ЕС, в том числе содержать ссылку на решение, послужившее основанием для предупреждения.

(c) К соответствующей информации, хранящейся в архивах каждого Бюро Sirene, должен быть предоставлен быстрый доступ для того, чтобы информация была передана в максимально короткий срок.

(d) В соответствии со Статьей 12(4) правовых актов по SIS II личные данные, содержащиеся в файлах Бюро Sirene как результат обмена информацией, должны храниться в течение такого времени, которое необходимо для достижения целей, ради которых они были переданы. Как правило, указанная информация должна незамедлительно удаляться после того, как из SIS II было удалено соответствующее предупреждение, и в любом случае не позднее одного года с этого момента. Однако данные по конкретному предупреждению, которое ввело государство-член ЕС, или по предупреждению, в связи с которым на его территории были приняты определенные меры, могут храниться более длительный срок в соответствии с национальным законодательством.

(e) Дополнительная информация, переданная другими государствами-членами ЕС, должна храниться в соответствии с национальным законодательством о защите данных государства-члена ЕС, получившего ее. Также применяются общая Статья 12 правовых актов по SIS II, Директива 95/46/ЕС и Рамочное Решение 2008/977/ПВД.

(f) Информация о незаконно использованных идентификационных данных должна быть удалена после удаления соответствующего предупреждения.

(g) Доступ к архивам необходимо регистрировать, контролировать и ограничить для штатных сотрудников.

 

1.17. СОТРУДНИКИ

Чем выше уровень подготовки сотрудников, тем успешнее они могут осуществлять свою деятельность самостоятельно и работать эффективно. Для этого необходима низкая текучесть кадров, которая требует определенной поддержки управления для создания автономной рабочей среды. Государства-члены ЕС могут принимать соответствующие меры для того, чтобы избежать снижения уровня квалифицированности и опытности сотрудников, вызванного текучестью кадров.

 

1.17.1. Руководители Бюро Sirene

Руководители Бюро Sirene должны как минимум дважды в год встречаться для того, чтобы оценить качество сотрудничества между их службами, обсудить необходимые технические и организационные меры в случае возникновения любых трудностей и при необходимости уточнить процедуры. Встреча руководителей Бюро Sirene организуется государством-членом ЕС, председательствующим в Совете ЕС.

 

1.17.2. Контактное лицо Sirene (SIRCoP)

В тех случаях, когда стандартных процедур недостаточно, Контактное лицо Sirene (SIRCoP) может заниматься файлами, обработка которых является сложной, затруднительной или конфиденциальной, и для разрешения проблемы может потребоваться гарантия качества и/или длительный контакт с другим Бюро Sirene. SIRCoP не отвечает за случаи, когда, как правило, 24 часа в сутки/7 дней в неделю используется центральная панель.

SIRCoP может сформулировать предложения по повышению качества и указать варианты разрешения таких проблем в долгосрочной перспективе.

По общему правилу Контактное лицо Sirene (SIRCoP) может быть доступно для другого SIRCoP только в рабочее время.

Необходимо проводить ежегодную оценку в рамках годового статистического отчета, как указано в Дополнении 5, на основе следующих показателей:

(a) количество вмешательств SIRCoP в одном государстве-члене ЕС;

(b) причина контакта;

(c) результат вмешательств на основе информации, доступной в течение отчетного периода.

 

1.17.3. Познания

Сотрудники Бюро Sirene должны обладать лингвистическими познаниями, а именно знать как можно больше иностранных языков; в служебное время они должны уметь общаться с сотрудниками всех других Бюро Sirene.

Они должны обладать необходимыми знаниями в области:

— национального, Европейского и международного правового аспекта;

— их национальных правоохранительных органов;

— национальных и Европейских судебных и иммиграционных административных систем.

Они должны обладать полномочиями независимо вести любые входящие дела.

Сотрудники, находящиеся на рабочем месте в нерабочее время, должны обладать той же компетенцией, знаниями и полномочиями; они также должны иметь возможность связаться по телефону с экспертами.

В Бюро Sirene должна осуществляться правовая экспертиза в отношении обычных и исключительных дел. В зависимости от дела она может быть проведена любым сотрудником с необходимым юридическим обоснованием или экспертами из органов юстиции.

 

1.17.4. Профессиональная подготовка

Национальный уровень

На национальном уровне надлежащая профессиональная подготовка гарантирует, что сотрудники отвечают требуемым стандартам, установленным в настоящем Руководстве. До получения права на обработку данных, хранящихся в SIS II, сотрудники должны, в частности, пройти соответствующее обучение в отношении правил безопасности и защиты данных и должны быть проинформированы о соответствующих уголовных преступлениях и наказаниях.

Европейский уровень

Как минимум один раз в год должны быть организованы курсы по обучению специалистов общего профиля для того, чтобы улучшить взаимодействие между Бюро Sirene посредством организации встреч их сотрудников, где они смогут делиться информацией о национальных методах работы и создавать соответствующий и равнозначный уровень знаний. При этом сотрудники будут ознакомлены с важностью их работы и необходимостью взаимной ответственности в связи с коллективной безопасностью государств-членов ЕС.

Процесс обучения должен соответствовать Руководству для преподавателей Sirene.

Статья 3 Регламента (ЕС) 1077/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС <*> указывает, что Европейское Агентство по оперативному руководству универсальными информационными системами в области свободы, безопасности и правосудия (Агентство) должно выполнять задачи по обучению техническому использованию SIS II, в частности сотрудников Sirene.

———————————

<*> ОЖ N L 286, 01.11.2011, стр. 1.

 

1.17.5. Обмен сотрудниками

По мере возможности, как минимум один раз в год, Бюро Sirene должны также осуществлять обмен сотрудниками с другими Бюро Sirene. Такой обмен должен способствовать повышению знаний сотрудников о методах работы, продемонстрировать организацию работы других Бюро Sirene и установить личные контакты с коллегами в других государствах-членах ЕС.

 

  1. ОБЩИЕ ПРОЦЕДУРЫ

 

Указанные ниже процедуры применимы ко всем категориям предупреждений. Процедуры, характерные для каждой категории предупреждений, содержатся в соответствующей части настоящего Руководства.

 

2.1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

«выдающее государство-член ЕС»: государство-член ЕС, которое ввело предупреждение в SIS II;

«исполняющее государство-член ЕС»: государство-член ЕС, которое принимает необходимые меры после обнаружения совпадения;

«предоставляющее Бюро Sirene»: Бюро Sirene государства-члена ЕС, в котором имеются отпечатки пальцев или изображение человека, в отношении которого другое государство-член ЕС ввело предупреждение.

«Совпадение»: совпадение имеет место в SIS II, когда:

(a) поиск осуществляется пользователем;

(b) во время поиска выясняется, что в SIS II содержится иностранное предупреждение;

(c) данные по предупреждению в SIS II совпадают с данными поиска; и

(d) при обнаружении совпадения требуется проведение дальнейших мер;

«Специальный значок»: приостановление действия на национальном уровне; он может быть добавлен к предупреждениям об аресте, предупреждениям в отношении лиц, пропавших без вести, и к предупреждениям о проверках в том случае, если государство-член ЕС полагает, что исполнение предупреждения несовместимо с их национальным законодательством, международными обязательствами или важными национальными интересами. Если предупреждение отмечено «специальным значком», запрашиваемая на основании предупреждения мера не должна приниматься на территории указанного государства-члена ЕС.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code