ИНСТРУКЦИИ ПО УПРАВЛЕНИЮ ДОСТУПНОЙ МОЩНОСТЬЮ ПЕРЕДАЮЩИХ СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ЛИНИЙ МЕЖДУ НАЦИОНАЛЬНЫМИ СИСТЕМАМИ, А ТАКЖЕ ИХ РАСПРЕДЕЛЕНИЕМ

1   2   3   4   5   6   7

Приложение I

ИНСТРУКЦИИ ПО УПРАВЛЕНИЮ ДОСТУПНОЙ МОЩНОСТЬЮ ПЕРЕДАЮЩИХ СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ЛИНИЙ МЕЖДУ НАЦИОНАЛЬНЫМИ СИСТЕМАМИ, А ТАКЖЕ ИХ РАСПРЕДЕЛЕНИЕМ

  1. Общие положения

 

1.1. Операторы передающих систем (TSOs) <*> должны стремиться акцептовать все торговые сделки, включая сделки, затрагивающие трансграничную торговлю.

———————————

<*> (TSOs) — Transmission system operators — прим. перев.

 

1.2. При отсутствии перегрузок не должно происходить ограничение доступа к соединительной линии. В тех случаях, когда это случается, необходима недолговременная общая развернутая процедура для доступа к услугам трансграничной передачи.

1.3. В тех случаях, когда запланированные торговые сделки не совместимы с безопасностью функционирования сети, TSOs должны уменьшить перегрузку в соответствии с требованиями безопасности функционирования сети таким образом, чтобы гарантировать сохранение любых расходов на экономически целесообразном уровне. В случае если не может быть применена меньшая мера стоимости, должна предусматриваться исправительная переотправка или взаимообмен.

1.4. В случае возникновения структурной перегрузки, TSOs должны немедленно применять соответствующие заранее определенные и согласованные методы ее устранения. Методы устранения перегрузки должны обеспечивать соответствие физических потоков тока, связанных со всей размещенной мощностью передачи, нормам безопасности сети.

1.5. Методы, используемые для устранения перегрузки, должны давать эффективные экономические сигналы участникам рынка и TSOs, а также должны содействовать конкуренции и быть приемлемыми для регионального и общеевропейского применения.

1.6. При устранении перегрузок не должны учитываться различия оснований сделок. На индивидуальную заявку об услуге передачи электричества может быть дан отказ только при наличии следующих совокупных условий:

(a) добавочные физические потоки токов, образующиеся из-за удовлетворения данной заявки, влекут за собой прекращение обеспечения безопасного функционирования энергосистемы.

(b) денежный результат удовлетворения заявки при процедуре устранения перегрузки меньше, чем во всех других намеченных для принятия заявках на такие же услуги, на таких же условиях.

1.7. При определении соответствующих областей сети, в которых (а также между которыми) должно происходить устранение перегрузок, TSOs должны руководствоваться принципами экономической эффективности и минимизации негативного воздействия на внутренний рынок электричества. В частности, TSOs не должен ограничивать мощность соединительных линий для того, чтобы устранить перегруженность внутри области своего управления, за исключением вышеупомянутых оснований и причин оперативной безопасности <*>. Если возникает такая ситуация, TSOs должны открыто и прозрачно донести информацию об этом до всех пользователей системы. Подобная ситуация должна допускаться только до нахождения долгосрочного решения. Методологии и проекты, используемые для достижения долгосрочного решения, должны быть расписаны и открыто представлены TSOs для всех пользователей системы.

———————————

<*> Оперативная безопасность означает сохранение системы магистральных линий электропередачи в пределах установленного уровня защиты.

 

1.8. При уравновешивании сети внутри области управления с помощью применения оперативных мер в сети и переотправки, TSOs должен учитывать влияние данных мер на соседние области управления.

1.9. С 1 января 2008 года механизмы круглосуточного устранения перегрузок соединительных линий должны будут устанавливаться путем согласования и в соответствии с безопасными условиями эксплуатации для того чтобы максимизировать возможности торговли и обеспечить трансграничный баланс.

1.10. Национальные регулирующие органы должны регулярно оценивать методы устранения перегрузок, уделяя особое внимание соблюдению принципов и правил, установленных в настоящем Регламенте и Инструкциях, а также соблюдению правил и условий, установленных регулирующими органами в соответствии с данными принципами и правилами. Такая оценка должна включать опрос всех участников рынка и специальные исследования.

 

  1. Методы устранения перегрузки

 

2.1. Методы устранения перегрузки должны основываться на рыночной основе, чтобы содействовать эффективной трансграничной торговле. Для этой цели мощности должны выделяться только посредством проведения открытых (мощности) и закрытых (мощности и энергия) аукционов. Оба метода могут сосуществовать на одной соединительной линии. Для круглосуточной торговли может быть использована непрекращающаяся торговля.

2.2. В зависимости от условий конкуренции, механизмы устранения перегрузок могут потребовать санкционирования долгосрочного и краткосрочного распределения пропускной способности.

2.3. Каждая процедура распределения пропускной способности должна назначать предписанную долю доступной мощности соединительной линии плюс любые оставшиеся ранее не размещаемые мощности и любые мощности, освобожденные держателями мощности от предыдущих размещений.

2.4. TSOs должны оптимизировать уровень устойчивой мощности, принимая во внимание права и обязанности участвующих TSOs и права и обязанности участников рынка, в целях содействия эффективной и результативной конкуренции. Обоснованная доля мощности может предлагаться на рынок в ограниченной степени устойчивости, но участникам рынка должны быть всегда известны точные условия передачи по трансграничным линиям.

2.5. Права на доступ к долгосрочному и среднесрочному размещению должны обладать качеством прав на устойчивые передаваемые мощности. Во время выдвижения к ним должны применяться принципы: «использовать или терять» или «использовать или продавать».

2.6. TSOs должны определять соответствующие предложения распределения мощностей между различными периодами. Это может включать параметры резервирования минимального процента соединительных линий для ежедневного или круглосуточного распределения. Подобные предложения о распределении должны представляться на рассмотрение в соответствующие регулирующие органы. При составлении своих предложений TSOs должны принимать во внимание:

(a) характеристики рынков;

(b) оперативные условия — последствия взаимозачета точно объявленных графиков;

(c) уровень гармонизации процентного соотношения и периодов, принятой для различных механизмов распределения пропускной способности.

2.7. Размещение мощностей не должно приводить к дискриминации между участниками рынка, которые желают использовать свои права, чтобы осуществлять двусторонние поставки или участвовать в торгах за обмен мощностью. На торгах побеждает наибольшая предложенная сумма.

2.8. В регионах, где хорошо развиты передовые финансовые рынки электричества, показавшие свою эффективность, все мощности соединительных линий могут быть размещены конклюдентным способом.

2.9. Более того, в случае возникновения новых соединительных линий, которые пользуются налоговым освобождением согласно Статье 7 Регламента ЕС 1228/2003 или Статье 17 данного Регламента, в методах распределения мощности не допускается установление ценового резерва.

2.10. В принципе, все потенциальные участники рынка должны допускаться к участию в процессе распределения без ограничений. Чтобы избежать возникновения или обострения проблем, связанных с потенциальной возможностью использования доминирующего положения любого участника рынка, соответствующие власти и/или антимонопольные органы соответственно могут вводить ограничения в целом или на отдельные компании исходя из рыночного доминирования.

2.11. Участники рынка должны четко обозначить использование своих мощностей для TSOs путем определения конечного срока для каждого периода. Данный конечный срок должен быть таков, чтобы TSOs имели возможность перераспределить неиспользуемые мощности для переразмещения на следующий соответствующий период, включая круглосуточные сессии.

2.12. Мощность должна быть свободно обращаема на вторичном рынке, при условии заблаговременного информирования TSOs. Если TSOs отказывает в совершении какой-либо вторичной сделки, он должен четко и прозрачно сообщить об этом всем участникам рынка, объяснить причины, а также уведомить об этом регулирующие органы.

2.13. Финансовые последствия неисполнения обязательств, связанных с распределением мощности возлагаются на лицо, ответственное за подобные неисправности. Если участники рынка не смогут использовать мощности, которые они взяли, а также в случае аукционной продажи мощности, сбоя торговли на вторичном рынке или передачи мощности обратно в надлежащее время, они должны терять право на данную мощность и выплатить стоимость понесенных издержек. Любая стоимость понесенных издержек за использование мощности должна быть справедливой и основанной на принципе пропорциональности. Аналогичным образом, если TSOs не выполняет свои обязательства, он должен компенсировать участникам рынка потерю мощности. При этом должны учитываться прямые потери. Ключевые концепции и методы определения ответственности за финансовые последствия, налагаемой после сбоя из-за неисполнения обязательства, должны быть заранее изложены и подлежат рассмотрению соответствующим национальным регулирующим органом или органами.

 

  1. Согласование

 

3.1. Распределение мощности соединительных линий должно быть скоординировано и осуществлено с использованием общей процедуры распределения участвующими TSOs. В случаях, где торговый обмен между двумя странами (TSOs), как предполагается, значительно влияет на условия физического потока в какой-либо третьей стране (TSOs), методы устранения перегрузки должны быть скоординированы между всеми TSOs через общую процедуру устранения перегрузки. Национальные регулирующие органы и TSOs должны обеспечивать, что процедуры устранения перегрузки, существенно воздействующие на физические потоки электроэнергии в других сетях, разработаны в одностороннем порядке.

3.2. С 1 января 2007 года ежегодно или ежемесячно, на предстоящий день, между странами следующих регионов должны применяться общий координационный метод устранения перегрузки и процедура распределения мощности на рынке:

(a) Северной Европы (т.е. Дании, Швеции, Финляндии, Германии и Польши),

(b) Северо-Западной Европы (т.е. Бенилюкса, Германии и Франции),

(c) Италии (т.е. Италии, Франции, Германии, Австрии, Словении и Греции),

(d) Центральной и Восточной Европы (т.е. Германии, Польши, Чехии, Словакии, Венгрии, Австрии и Словении),

(e) Юго-Западной Европы (т.е. Испании, Португалии и Франции),

(f) Великобритании, Ирландии и Франции,

(g) Стран Балтии (т.е. Эстонии, Латвии и Литвы).

Для соединительных линий, связывающих страны, которые относятся к более чем одному региону, применяемый метод устранения перегрузки может отличаться для обеспечения совпадения методов, применяемых в других регионах, к которым эти страны принадлежат. В этом случае соответствующие TSOs должны предложить метод, одобренный соответствующими регулирующими органами.

3.3. Регионы, упомянутые в пункте 2.8, могут размещать все соединительные линии на протяжении последующего дня распределения.

3.4. Совместные процедуры устранения перегрузки должны быть определены во всех данных семи регионах с целью формирования подлинно комплексного внутреннего рынка электричества. Участники рынка не должны сталкиваться с несоответствием региональных систем.

3.5. Для содействия развитию справедливой эффективной конкуренции и трансграничной торговли, координационные действия между TSOs в регионах, изложенные в пункте 3.2 должны включать все шаги расчета мощности и оптимизации распределения для обеспечения функционирования сети, с четко прописанными мерами ответственности. Данные координационные действия, в частности, должны включать:

(a) использование общей модели, эффективно справляющейся с взаимозависимой физической цикличностью потоков и учитывающей расхождения между физическим и торговым потоками,

(b) распределение и определение мощности, справляющейся с взаимозависимыми физическими циклами потоков,

(c) идентичные обязательства держателей мощностей предоставлять информацию об их предполагаемом использовании мощностей, т.е. определения мощности (для открытых аукционов),

(d) идентичные сроки и время закрытия,

(e) идентичные устройства для распределения мощности в различные периоды (например, 1 день, 3 часа, 1 неделя и т.д.) и единицы узлов проданной мощности (объем мощности в МВт, МВт/ч и т.д.),

(f) последовательные договорные границы с участниками рынка,

(g) проверку потоков для соблюдения требований безопасности сети, оперативного планирования и текущей деятельности,

(h) бухгалтерский учет и оплату действий по устранению перегрузки.

3.6. Координация должна также включать обмен информацией между TSOs. Характер, время и регулярность обмена информацией должны быть совместимы с мероприятиями, изложенными в пункте 3.5 и с функционированием рынков электричества. В частности, при обмене информацией TSOs должны иметь возможность осуществить наилучший прогноз глобальной ситуации сети для оценки потоков в принадлежащих им сетях и доступной мощности соединительных линий. Любой TSOs, собирающий информацию от имени других TSOs, обязан передать обратно участвующему TSOs результаты сбора данных.

 

  1. График осуществления деятельности на рынке

 

4.1. Распределение доступной мощности должно осуществляться заблаговременно. До момента распределения, участвующие TSOs должны совместно публиковать сведения о распределяемых мощностях, принимая во внимание, где это возможно, высвобожденные от любых прав на устойчивую передачу мощности и, при возможности, сопутствующие полученные предложения, а также периоды времени, в ходе которых мощность будет сокращена или недоступна (например, с целью проведения технического обслуживания).

4.2. При наличии полной сетевой безопасности, предложения о передаче прав должны подаваться заблаговременно до дня последующих сессий всех соответствующих организованных рынков и до публикации сведений о распределяемых мощностях в рамках механизма последующего либо круглосуточного распределения. В целях эффективного использования соединительных линий, должны быть получены предложения об обратной передаче прав.

4.3. Последовательное круглосуточное распределение доступных мощностей для дня D должно осуществляться в день D-1 и D, после издания указанного расписания или фактического производственного расписания на следующий день.

4.4. При подготовке последующей работы сети TSOs должны осуществлять обмен информацией с соседними TSOs, включающий прогноз сетевой топологии, наличие и прогноз выработки производительных единиц и сообщения о потоках нагрузки с целью оптимизировать использование общей сети посредством оперативных мер в соответствии с правилами охраны деятельности сети.

 

  1. Прозрачность <*>

———————————

<*> Часть пунктов удалена актами, вносящими изменения — прим. ред.

 

5.1. TSOs должны публиковать все соответствующие данные относительно доступности сети, сетевого доступа и использования сети, включая доклад о том, где и почему существует перегрузка, о методах, применяемых для устранения перегрузки и планах будущих устранений.

5.2. TSOs должны публиковать общее описание метода устранения перегрузки, применяемого при различных обстоятельствах для максимизации мощности, доступной на рынке, а также должны публиковать общую схему расчета мощности соединительных линий для различных периодов, на основе электрической и физической сущности сети. Такая схема должна быть одобрена заинтересованными контрольными органами Государств-членов ЕС.

5.3. TSOs должны подробно описать процедуру устранения перегрузок и распределения используемой мощности, а также сроки и процедуры применения мощности, характеристики предлагаемых продуктов, права и обязанности TSOs и участников, порядок получения мощности, включая ответственность, которая налагается при невыполнении обязательств, и обеспечить открытый доступ ко всей вышеперечисленной информации всем потенциальным пользователям сети.

5.4. Стандарты деятельности и планирования охранных мероприятий должны составлять неотъемлемую часть информации, которую TSOs публикуют в открытых публичных документах. Этот документ также подлежит рассмотрению в национальных регулирующих органах.

5.10. TSOs должны регулярно обмениваться набором достаточно точной сети и данными загрузки потока в целях возможности вычисления потокораспределения нагрузки для каждого TSOs в их соответствующей области. Такой же набор данных должен быть доступен для регулирующих органов и Европейской Комиссии в соответствии с запросом. Регулирующие органы и Европейская Комиссия должны обеспечивать конфиденциальность обработки данного набора данных, осуществляемой ими и любым консультантом, осуществляющим для них аналитическую работу на основе этих данных.

 

  1. Использование доходов от перегрузки

 

6.1. Процедуры устранения перегрузок, относящиеся к заранее определенным периодам, могут порождать доходы, только если перегрузка, возникающая в течение этого периода, происходит исключительно в новых соединительных линиях, которые извлекают выгоду из налогового освобождения в соответствии со Статьей 7 Регламента ЕС 1228/2003 или Статьей 17 данного Регламента. Процедура распределения этих поступлений должна рассматриваться регулирующими органами и не должна искажать процесс распределения в пользу любого участника, ходатайствующего о предоставлении мощностей или энергии и устанавливать препятствия для уменьшения перегрузки.

6.2. Национальные регулирующие органы должны действовать прозрачно при использовании поступлений, образующихся в результате распределения мощности соединительных линий.

6.3. Доход от перегрузки должен быть разделен между участвующими TSOs в соответствии с критерием, согласованным между участвующими TSOs и одобренным соответствующим регулирующим органом.

6.4. TSOs должны установить заранее то, как они будут использовать любой доход от перегрузки, который они могут получить, и должны доложить о фактическом использовании этого дохода. Регулирующие органы должны убедиться, что подобное использование согласуется с данным Регламентом и Инструкциями, и что общая сумма дохода от перегрузки, вытекающего из распределения мощности соединительных линий, отдана на реализацию одной или нескольких из трех целей, изложенных в параграфе 6 Статьи 16 настоящего Регламента.

6.5. На ежегодной основе к 31 июля каждого года регулирующие органы должны опубликовать отчет, устанавливающий суммы дохода, собранного за 12-месячный период вплоть до 30 июня того же года, и цели использования рассматриваемых доходов вместе с проверкой того, что использование соответствует данному Регламенту и Инструкциям, и что общая сумма дохода от перегрузки отдана на реализацию одной или нескольких из трех предписанных целей.

6.6. Использование дохода от перегрузки для инвестирования в сохранение или увеличение мощности соединительных линий предпочтительно должно быть установлено в проектах особого предписания, которые способствуют разгрузке существующих соотнесенных перегрузок, и которые могут быть введены в действие в течение разумного периода времени, особенно в отношении процедуры авторизации.

 

Приложение II

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

Регламент (ЕС) N 1228/2003 Настоящий Регламент
Статья 1 Статья 1
Статья 2 Статья 2
Статья 3
Статья 4
Статья 5
Статья 6
Статья 7
Статья 8
Статья 9
Статья 10
Статья 11
Статья 12
Статья 3 Статья 13
Статья 4 Статья 14
Статья 5 Статья 15
Статья 6 Статья 16
Статья 7 Статья 17
Статья 8 Статья 18
Статья 9 Статья 19
Статья 10 Статья 20
Статья 11 Статья 21
Статья 12 Статья 22
Статья 13 Статья 23
Статья 14 Статья 24
Статья 25
Статья 15 Статья 26
Приложение Приложение I

1   2   3   4   5   6   7

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code