ИЗМЕНЕНИЯ ДОГОВОРА О РЕАЛИЗАЦИИ ПАКЕТНОГО ТУРА ДО НАЧАЛА ИСПОЛНЕНИЯ ПАКЕТА УСЛУГ

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Глава III.

Статья 9

Передача прав и обязанностей по договору о реализации пакетного тура другому туристу

 

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы турист был наделен правом на основании обоснованного уведомления, предоставленного организатору на постоянном носителе информации до начала исполнения пакета услуг, передать свои права и обязанности по договору о реализации пакетного тура лицу, которое отвечает всем условиям, относящимся к данному договору. Уведомление, направленное не позднее чем за семь дней до начала исполнения пакета услуг, в любом случае расценивается как обоснованное.
  2. Лицо, передающие права и обязанности по договору о реализации пакетного тура, и их приобретатель должны нести солидарную и индивидуальную ответственность за добросовестное внесение суммы оставшихся платежей, а также за дополнительные комиссии, сборы и другие расходы, возникающие в связи с передачей прав и обязанностей. Организатор должен проинформировать лицо, передающее права и обязанности, о фактических расходах в связи с передачей. Указанные расходы должны быть разумными и не должны превышать размер фактических издержек, понесенных организатором в связи с передачей прав и обязанностей по договору о реализации пакетного тура.
  3. Организатор должен предоставить лицу, передающему права и обязанности, доказательства дополнительных комиссий, сборов и других расходов, возникающих в связи с передачей прав и обязанностей по договору о реализации пакетного тура.

 

Статья 10

Изменение цены

 

  1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что после заключения договора о реализации пакетного тура, цены могут быть увеличены, только если в договоре прямо предусмотрена данная возможность и установлено право туриста на уменьшение цены согласно параграфу 4. В указанном случае в договоре о реализации пакетного тура должен быть установлен порядок, в соответствии с которым осуществляется перерасчет цены. Увеличение цены должно быть возможно исключительно как прямое следствие изменения:

(a) цены на перевозку пассажиров вследствие изменения цен на топливо или другие источники питания;

(b) размера налогов или пошлин на туристские услуги, включенные в договор, возложенные третьими лицами, прямо не участвующими в процессе исполнения пакета услуг, включая туристический налог, налог по приземлении либо плату за посадку или высадку в портах или аэропортах; или

(c) курса обмена валют применительно к пакету услуг.

  1. В случае если увеличение цены, указанное в параграфе 1 настоящей Статьи, достигнет 8% от общей цены пакета услуг, подлежит применению Статья 11(2) — (5).
  2. Вне зависимости от уровня увеличение цены возможно при условии, если организатор не позднее 20 дней до начала оказания пакета услуг уведомит об этом туриста четко и ясно с предоставлением на постоянном носителе информации подтверждения данного увеличения и расчета.
  3. В случае если в договоре о реализации пакетного тура зафиксирована возможность увеличения цены, турист должен иметь право на уменьшение цены, соответствующее снижению размера платы, указанной в пунктах (a), (b) и (c) параграфа 1, которое имеет место после заключения договора до начала исполнения пакета услуг.
  4. В случае уменьшения цены организатор должен иметь право вычета фактических административных расходов из суммы возмещения, причитающегося туристу. По требованию туриста организатор должен представить доказательства данных административных расходов.

 

Статья 11

Изменение других условий договора о реализации пакетного тура

 

  1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что до начала исполнения пакета услуг организатор не может в одностороннем порядке изменять условия договора о реализации пакетного тура, кроме условия о цене в соответствии со Статьей 10, за исключением случаев, когда:

(a) организатору предоставлено данное право договором;

(b) изменения незначительные; и

(c) организатор информирует туриста об изменении в ясной, доступной и четко выраженной форме на постоянном носителе информации.

  1. В случае если до начала исполнения пакета услуг организатор вынужден внести существенные изменения в какие-либо характеристики туристских услуг, как указано в пункте (a) первого подпараграфа Статьи 5(1), или он не может исполнить специальные требования, как указано в пункте (a) Статьи 7(2), или предлагает увеличить цену пакета услуг более чем на 8% в соответствии со Статьей 10(2), турист может в разумный срок, определенный организатором:

(a) принять предлагаемые изменения; или

(b) расторгнуть договор без уплаты комиссии за расторжение.

В случае если турист расторгает договор о реализации пакетного тура, он может согласиться на альтернативный пакет услуг, если организатор его предлагает, при наличии возможности предоставить пакет услуг, эквивалентный по качеству либо более высокого качества.

  1. Организатор без излишнего промедления должен проинформировать туриста в ясной, доступной и четко выраженной форме на постоянном носителе информации о:

(a) предлагаемых изменениях, указанных в параграфе 2, и, если это потребуется в соответствии с параграфом 4, об их влиянии на цену пакета услуг;

(b) разумном сроке, в течение которого турист должен сообщить организатору о своем решении согласно параграфу 2;

(c) последствиях непредставления туристом ответа в течение периода, указанного в пункте (b), в соответствии с применимым национальным законодательством; и

(d) если это возможно, о предлагаемом альтернативном пакете услуг и его цене.

  1. В том случае, когда изменения договора о реализации пакетного тура, указанные в первом подпараграфе параграфа 2 или альтернативного пакета услуг, указанного во втором подпараграфе параграфа 2, приводят к снижению качества или затрат на оказание пакета услуг, то туристу должно быть предоставлено право на соответствующее уменьшение цены.
  2. В случае если договор о реализации пакетного тура расторгается по основаниям, указанным в пункте (b) первого подпараграфа параграфа 2 настоящей Статьи, и турист не принимает альтернативный пакет услуг, то организатор должен без необоснованной задержки компенсировать все платежи, произведенные самим туристом либо от его имени, но в любом случае не позднее 14 дней с даты расторжения договора. Статья 14(2), (3), (4), (5) и (6) должна применяться mutatis mutandis.

 

Статья 12

Расторжение договора о реализации пакетного тура и право на отказ до начала исполнения пакета услуг

 

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы турист имел право расторгнуть договор о реализации пакетного тура в любое время до начала его исполнения. Когда турист расторгает договор о реализации пакетного тура на основании настоящего параграфа, от него может потребоваться уплата организатору соответствующей и обоснованной комиссии. Договор о реализации пакетного тура может определять обоснованную стандартную комиссию за расторжение в зависимости от даты расторжения договора до начала исполнения пакета услуги и ожидаемой экономии затрат и дохода от альтернативного перераспределения туристских услуг. При отсутствии стандартной комиссии за расторжение ее размер должен соответствовать цене пакета услуг, уменьшенной на сумму экономии затрат и дохода от альтернативного перераспределения туристских услуг. По требованию туриста организатор должен представить обоснование размера комиссии за расторжение договора.
  2. Независимо от условий параграфа 1 турист должен иметь право расторгнуть договор о реализации пакетного тура до начала его исполнения без выплаты каких-либо комиссий за расторжение при наступлении непредвиденных и чрезвычайных обстоятельств в месте назначения или в непосредственной близости от него, существенным образом влияющих на исполнение пакета услуг, или существенно влияющих на перевозку пассажиров до места назначения. В случае расторжения договора о реализации пакетного тура на основании настоящего параграфа турист должен иметь право на полное возмещение всех выплат, произведенных за пакет услуг, но без дополнительной компенсации.
  3. Организатор может расторгнуть договор о реализации пакетного тура с возвратом туристу всех платежей, произведенных за пакет услуг, но без дополнительной компенсации, если:

(a) количество лиц, включенных в групповой тур, меньше минимального числа, установленного в договоре, и организатор уведомил туриста о расторжении договора в течение определенного в договоре периода, но не позднее:

(i) 20 дней до начала исполнения пакета услуг в отношении туров продолжительностью более шести дней;

(ii) семи дней до начала исполнения пакета услуг в отношении туров продолжительностью от двух до шести дней;

(iii) 48 часов до начала исполнения пакета услуг в отношении туров продолжительность менее двух дней;

или

(b) организатор лишен возможности исполнить договор в силу непредвиденных и чрезвычайных обстоятельств и он уведомляет туриста о расторжении договора без необоснованной задержки до начала исполнения пакета услуг.

  1. Организатор должен обеспечить возврат уплаченных сумм согласно параграфам 2 и 3, а в отношении параграфа 1 возместить все платежи, произведенные самим туристом либо от его имени, уменьшенные на сумму соответствующей комиссии за расторжение. Данные выплаты и возмещения должны быть произведены туристу без ненужных задержек, но в любом случае не позднее 14 дней с даты расторжения договора о реализации пакетного тура.
  2. В отношении договоров, заключаемых вне помещения, государства-члены ЕС должны предусмотреть в своем национальном законодательстве право туриста на отказ от договора о реализации пакетного тура в течение 14 дней без указания причин.

 

Глава IV. ИСПОЛНЕНИЕ ПАКЕТА УСЛУГ

 

Статья 13

Ответственность за исполнение пакета услуг

 

  1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что организатор несет ответственность за исполнение туристских услуг, включенных в договор о реализации пакетного тура, вне зависимости от того, подлежат ли данные услуги оказанию самим организатором или иными исполнителями туристских услуг.

Государства-члены ЕС могут либо оставить в силе национальное законодательство либо принять новое законодательство, согласно которому продавец также несет ответственность за исполнение пакета услуг. В данном случае положения Статьи 7 Главы III, настоящая Глава и Глава V, применимые к организатору, также должны применяться к продавцу mutatis mutandis.

  1. Турист должен сообщать организатору без необоснованной задержки с учетом обстоятельств ситуации о любом несоответствии, которое он выявляет при исполнении туристских услуг, включенных в договор о реализации пакетного тура.
  2. В случае если любые из туристских услуг исполняются не в соответствии с договором о реализации пакетного тура, организатор должен устранить данное несоответствие за исключением случаев, когда:

(a) это невозможно; или

(b) это повлечет несоразмерные расходы, принимая во внимание степень несоответствия и объем туристских услуг, на который данное несоответствие влияет.

В случае если организатор в соответствии с пунктом (a) или пунктом (b) первого подпараграфа настоящего параграфа не устранит несоответствие, то подлежит применению Статья 14.

  1. Без ущерба действию исключений, предусмотренных в параграфе 3, если организатор не устранит несоответствие в разумный период, установленный туристом, последний может устранить его самостоятельно и потребовать возмещения необходимых расходов. У туриста отсутствует необходимость в установлении пределов времени, если организатор отказывается устранить несоответствие или когда требуется немедленное устранение несоответствия.
  2. В том случае, когда существенный объем туристских услуг не может быть оказан, как оговорено в договоре о реализации пакетного тура, организатор должен предложить без доплаты со стороны туриста подходящие альтернативные услуги, если это возможно, эквивалентные по качеству или более высокого качества, чем услуги, определенные в договоре, для продолжения исполнения пакета услуг, включая случаи, когда возвращение туриста к месту отправления не обеспечено согласно договоренностям.

В том случае, когда предложенные альтернативные услуги более низкого качества по сравнению с предусмотренными в договоре о реализации пакетного тура, организатор должен предоставить туристу право на соответствующее снижение цены.

Турист может отказаться от предложенных альтернативных услуг только в том случае, если они не сопоставимы с теми, которые определены в договоре о реализации пакетного тура, или предоставленное снижение цены недостаточно.

  1. В том случае, когда несоответствие существенным образом оказывает влияние на исполнение пакета услуг и организатор не устраняет данное несоответствие в разумный срок, установленный туристом, турист может расторгнуть договор о реализации пакетного тура без уплаты комиссии за расторжение и в необходимых случаях потребовать в соответствии со Статьей 14 уменьшения цены и/или компенсации убытков.

В случае если невозможно оказать альтернативные услуги или турист отказывается от предложенных альтернативных услуг в соответствии с третьим подпараграфом параграфа 5 настоящей Статьи, турист при необходимости имеет право на уменьшение цены и/или компенсации убытков в соответствии со Статьей 14 без расторжения договора о реализации пакетного тура.

В случае если в пакет услуг включена перевозка пассажиров, то организатор должен в случаях, указанных в первом и втором подпараграфах, также обеспечить возвращение туриста на родину эквивалентным транспортом без необоснованной задержки и без дополнительной оплаты со стороны туриста.

  1. До тех пор пока невозможно обеспечить возвращение туриста на родину, как оговорено в договоре о реализации пакетного тура в силу непредвиденных и чрезвычайных обстоятельств, организатор должен нести бремя расходов на необходимое размещение по возможности равнозначной категории на период не более трех ночей на туриста. Когда более длительный период установлен законодательством ЕС о правах пассажиров, применимом к соответствующим видам транспорта для возврата туристов, применяются данные периоды.
  2. Ограничение размера расходов, указанных в параграфе 7 настоящей Статьи, не должно применяться к лицам с ограниченной подвижностью, как определено в пункте (a) Статьи 2 Регламента (ЕС) 1107/2006, и любому лицу, сопровождающему их, к беременным женщинам и лицам, сопровождающим несовершеннолетних, а также к лицам, нуждающимся в медицинской помощи, при условии, что организатор был уведомлен об их специфических потребностях не позднее чем за 48 часов до начала исполнения пакета услуг. Организатор не может ссылаться на непредвиденные и чрезвычайные обстоятельства для ограничения ответственности согласно параграфу 7 настоящей Статьи, если соответствующий исполнитель транспортных услуг не может на них ссылаться на основании применимого законодательства ЕС.

 

Статья 14

Уменьшение цены и компенсация убытков

 

  1. Государства-члены ЕС должны гарантировать право туриста на соразмерное уменьшение цены в течение периода несоответствия, если организатор не докажет, что данное несоответствие возникло по вине туриста.
  2. Турист должен иметь право на получение соответствующей компенсации от организатора за любые убытки, которые понес турист в результате любого несоответствия. Компенсация должна быть выплачена без необоснованных задержек.
  3. Турист не должен иметь право на компенсацию убытков, если организатор докажет, что несоответствие возникло:

(a) по вине туриста;

(b) по вине третьего лица, не имеющего отношения к оказанию туристских услуг, включенных в договор о реализации пакетного тура, и данное несоответствие непредвиденное и неизбежное; и

(c) в силу непредвиденных и чрезвычайных обстоятельств.

  1. В той части, в которой международные конвенции, обязывающие Союз, ограничивают размер или условия выплаты компенсации исполнителем туристской услуги, являющейся частью пакета услуг, подобные ограничения должны применяться по отношению к организатору. В той части, в которой международные конвенции, не обязывающие Союз, ограничивают размер компенсации, выплачиваемой исполнителем услуг, государства-члены ЕС могут ограничивать размер компенсации, выплачиваемой соответственно организатором. В других случаях договором о реализации пакетного тура может быть ограничен размер компенсации, выплачиваемой организатором, при условии, что данное ограничение не применяется к травмам, к ущербу, причиненному умышленно или по неосторожности, и не составляет менее трехкратного размера общей цены пакета услуг.
  2. Любое право на компенсацию или уменьшение цены в рамках настоящей Директивы не влияет на права туриста согласно Регламенту (ЕС) 261/2004, Регламенту (ЕС) 1371/2007, Регламенту (ЕС) 392/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>, Регламенту (ЕС) 1177/2010 и Регламенту (ЕС) 131/2011 и согласно международным конвенциям. Туристы должны быть наделены правом на предъявление претензий на основании настоящей Директивы и на основании указанных Регламентов и международных конвенций. Компенсация или уменьшение цены, предоставленное на основании настоящей Директивы, и компенсация и уменьшение цены, предоставленные на основании указанных Регламентов и международных конвенций, должны вычитаться друг из друга во избежание чрезмерной компенсации.

———————————

<*> Регламент (ЕС) 392/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. об ответственности перевозчиков пассажиров за несчастные случаи на море (ОЖ N L 131, 28.5.2009, стр. 24).

 

  1. Срок давности для предъявления претензий на основании настоящей Статьи не должен быть менее двух лет.

 

Статья 15

Возможность связаться с организатором через продавца

 

Без ущерба действию второго подпараграфа Статьи 13(1) государства-члены ЕС должны обеспечить туристу возможность адресовать свои сообщения, требования или жалобы в отношении исполнения пакета услуг непосредственно продавцу, у которого был приобретен пакет услуг. Продавец должен направить данные сообщения, требования или жалобы организатору без излишних задержек.

В целях соблюдения предельного срока или срока давности, получение продавцом сообщений, требований или жалоб, указанных в первом подпараграфе, рассматривается как получение их организатором.

 

Статья 16

Обязательство по оказанию содействия

 

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы организатор оказывал без излишнего промедления содействие туристу в сложных ситуациях, включая обстоятельства, указанные в Статье 13(7), в частности, посредством:

(a) предоставления необходимой информации о медицинских услугах, местных органах власти и консульской помощи; и

(b) оказания помощи туристу с использованием средств дистанционного общения или помощи в получении альтернативных услуг.

Организатор должен иметь возможность взимания соразмерной платы за подобную помощь, если сложная ситуация возникла по вине туриста или по неосторожности со стороны туриста. Данная плата в любом случае не должна превышать фактические расходы, понесенные организатором.

 

Глава V. ЗАЩИТА ПРИ БАНКРОТСТВЕ

 

Статья 17

Эффективность и объем защиты при банкротстве

 

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы организаторы, зарегистрированные на их территории, предоставляли меры защиты на возмещение всех выплат, произведенных туристом или третьим лицом от его имени, в объеме неисполненных услуг как следствие банкротства организатора. Если в договор о реализации пакетного тура включена перевозка пассажиров, то организаторы также предоставляют меры защиты в части возвращения туристов на родину. Продолжение исполнения пакета услуг может быть предложено.

Организаторы, не зарегистрированные в государстве-члене ЕС, которые продают или предлагают к продаже пакеты услуг в данном государстве-члене ЕС, или другими способами осуществляют свою деятельность в данном государстве-члене ЕС, должны нести ответственность за предоставление мер защиты в соответствии с законодательством данного государства-члена ЕС.

  1. Меры защиты, указанные в параграфе 1, должны быть эффективными и должны покрывать обоснованные предвидимые издержки. Они должны покрывать объемы платежей, произведенных самим туристом или от его имени третьими лицами в счет оплаты пакета услуг, принимая во внимание период между получением авансовых платежей и окончательных платежей и завершением тура или отдыха, а также предвидимые затраты на возвращение туристов на родину в случае банкротства организатора.
  2. Защита при банкротстве организатора должна гарантировать выгоду туристам, несмотря на их место жительства, место отправления или место, где продан пакет услуг и вне зависимости от государства-члена ЕС, в котором располагается предприятие, отвечающее за предоставление мер защиты при банкротстве.
  3. В том случае, когда на исполнении пакета услуг сказывается банкротство организатора, меры защиты должны быть предоставлены безвозмездно для обеспечения возвращения туристов на родину и, если это необходимо, финансирования размещения до возвращения.
  4. В отношении туристских услуг, которые не были оказаны, по требованию туриста должно быть предоставлено возмещение без необоснованных задержек.

 

Статья 18

Взаимное признание мер защиты при банкротстве и административное взаимодействие

 

  1. Государства-члены ЕС должны признавать как соответствующие требованиям их национальных мер, преобразующих Статью 17 в национальное право, любые меры защиты при банкротстве, предоставленные организатором в соответствии с данными мерами государства-члена ЕС учреждения организатора.
  2. Государства-члены ЕС должны назначить централизованные контактные пункты для облегчения административного взаимодействия и надзора за деятельностью организаторов в разных государствах-членах ЕС. Они должны сообщать контактные данные указанных контрактных пунктов другим государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии.
  3. Централизованные контрактные пункты должны предоставлять доступ друг другу к необходимой информации об их национальных требованиях в отношении мер защиты при банкротстве и идентификационные данные о предприятии(ях), отвечающем(их) за предоставление мер защиты при банкротстве определенных организаторов, зарегистрированных на их территории. Указанные централизованные контактные пункты должны предоставлять друг другу доступ к имеющимся у них спискам организаторов, исполняющих обязательства по предоставлению мер защиты при банкротстве. Каждый подобный список должен быть общедоступным, в том числе онлайн.
  4. Если у государства-члена ЕС имеются сомнения относительно мер защиты организатора при банкротстве, оно обращается за пояснениями к государству-члену ЕС учреждения организатора. Государства-члены ЕС должны отвечать на запросы других государств-членов ЕС как можно быстрее, принимая во внимание срочность и сложность вопроса. В любом случае первый ответ должен быть дан не позднее 15 рабочих дней с даты получения запроса.

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code