ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ИНФОРМАЦИИ И СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА О РЕАЛИЗАЦИИ ПАКЕТНОГО ТУРА

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Глава I. ПРЕДМЕТ, СФЕРА ДЕЙСТВИЯ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И УРОВЕНЬ ГАРМОНИЗАЦИИ

 

Статья 1

Предмет

 

Целью настоящей Директивы является создание благоприятных условий для нормального функционирования внутреннего рынка и достижение высокого и, насколько это возможно, единого уровня защиты потребителей посредством сближения некоторых аспектов законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов ЕС в отношении договоров между туристами и операторами о реализации пакетного тура и связанных с ними услуг.

 

Статья 2

Сфера действия

 

  1. Настоящая Директива применяется к пакетам услуг, предлагаемым к продаже или продаваемым операторами туристам, и к услугам, связанным с пакетными турами, предоставляемым операторами туристам.
  2. Настоящая Директива не применяется к:

(a) пакетам услуг и к связанным с ними услугам продолжительностью менее 24 часов, за исключением случаев, когда они включают размещение на ночь;

(b) пакетам предлагаемых услуг и услугам, связанным с пакетными турами, предоставляемым периодически на некоммерческой основе и только в отношении ограниченных групп туристов;

(c) пакетам услуг и связанным с ними услугам, продаваемым на основе генерального соглашения на организацию бизнес-туров между оператором и физическим или юридическим лицом, которое действует в рамках своей торговой деятельности, организации, ремесла или профессии.

  1. Настоящая Директива не оказывает влияния на общие положения национального договорного права, такие как нормы о действительности, заключении и действии договора, поскольку общие положения договорного права не регулируются настоящей Директивой.

 

Статья 3

Определения

 

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(1) «туристская услуга» означает:

(a) перевозку пассажиров;

(b) размещение, которое по своему содержанию не является частью перевозки пассажиров или не предоставляется для целей постоянного проживания;

(c) аренду автомобилей, других моторных транспортных средств в понимании Статьи 3(11) Директивы 2007/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*> или мотоциклов, требующих водительского удостоверения категории A в соответствии с пунктом (c) Статьи 4(3) Директивы 2006/126/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <**>;

———————————

<*> Директива 2007/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 сентября 2007 г., устанавливающая правовые основы для одобрения моторных транспортных средств и их прицепов, а также систем, компонентов и отдельных технических узлов, предназначенных для таких транспортных средств (Рамочная Директива) (ОЖ N L 263, 9.10.2007, стр. 1).

<**> Директива 2006/126/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 декабря 2006 г. о водительских удостоверениях (ОЖ N L 403, 30.12.2006, стр. 18).

 

(d) любые другие туристские услуги, которые по своему содержанию не являются частью туристской услуги в понимании пунктов (a), (b) или (c);

(2) «пакет услуг» означает объединение не менее двух различных видов туристских услуг для реализации единого тура или отдыха, если:

(a) данные услуги объединены одним оператором, в т.ч. по просьбе или по выбору туриста, до заключения отдельного договора на все указанные услуги; или

(b) вне зависимости от того, заключены ли самостоятельные договоры с отдельными исполнителями туристских услуг, данные услуги:

(i) проданы в одном пункте продаж, и эти услуги выбраны до того, как турист согласился их оплатить;

(ii) предложены, оплачены либо по ним установлена цена, включающая оказание всех услуг, или общая цена;

(iii) рекламируются или продаются под термином «пакет услуг» или под схожим термином;

(iv) объединены после заключения договора, в соответствии с которым оператор предоставляет туристу возможность внести изменения в выбранные им виды туристских услуг;

(v) проданы отдельными операторами посредством взаимосвязанного онлайн-бронирования, когда имя туриста, детали платежа и адрес e-mail передаются от оператора, с которым заключен первый договор, другому оператору или операторам, и договор с последующим оператором или операторами заключается в течение 24 часов с даты подтверждения бронирования первой туристской услуги.

Объединение туристских услуг при соединении не менее одного вида туристских услуг, указанных в пунктах (a), (b) и (c) пункта 1, с одной или более туристской услугой, указанной в пункте (d) пункта 1, не является пакетом услуг, если последняя из услуг:

(a) не составляет существенную долю в объеме данного пакета и не рекламируется или иным образом предлагается как неотъемлемая составляющая пакета; или

(b) выбрана и оплачена только после начала оказания туристской услуги, указанной в пунктах (a), (b) и (c) пункта 1;

(3) «договор о реализации пакетного тура» означает договор об исполнении всего пакета услуг или, если пакет услуг предоставляется на основании отдельных договоров, — всех договоров, охватывающих туристские услуги, включенные в пакет услуг;

(4) «начало исполнения пакета услуг» означает начало оказания туристских услуг, включенных в пакет услуг;

(5) «услуги, связанные с пакетными турами» означает не менее двух видов туристских услуг, продаваемых для целей осуществления единого тура или отдыха, не составляющих пакет услуг, в результате чего заключаются отдельные договоры с разными исполнителями туристских услуг, если оператор:

(a) предоставляет туристу при разовом посещении или при встрече в его пункте продаж возможность отдельного выбора и проведения отдельной оплаты каждой из туристских услуг; или

(b) целенаправленно оказывает содействие в приобретении хотя бы одной дополнительной услуги другого оператора, когда договор с таким оператором заключается не позднее 24 часов с даты подтверждения бронирования первой туристской услуги.

В случае если продается не более одной туристской услуги, указанной в пунктах (a), (b) и (c) пункта 1, и одна или более туристских услуг, указанных в пункте (d) пункта 1, то они не являются услугами, связанными с пакетными турами, если последняя услуга не составляет существенную долю в объеме указанного сочетания услуг и не рекламируется или иным образом предлагается как неотъемлемая составляющая тура или отдыха.

(6) «турист» означает любое лицо, желающее заключить договор или имеющее право на тур на основании заключенного договора в пределах сферы действия настоящей Директивы;

(7) «оператор» означает любое физическое или юридическое лицо независимо от формы собственности, которое осуществляет деятельность, в т.ч. через другое лицо, которое действует от его имени или в его интересах, в рамках своей торговой деятельности, организации, ремесла или профессии, связанной с договорами, подпадающими под действие настоящей Директивы, в качестве организатора, продавца или оператора, предоставляющего услуги, связанные с пакетными турами и в качестве исполнителя туристских услуг;

(8) «организатор» означает оператора, который объединяет и продает или предлагает к продаже пакеты услуг, прямо или через оператора или совместно с другим оператором, или оператор, которые передает данные туриста другому оператору в соответствии с пунктом (b)(v) пункта 2;

(9) «продавец» означает оператора, не являющегося организатором, который продает или предлагает к продаже пакеты услуг, объединенные организатором;

(10) «учреждение» означает учреждение, как оно определено в пункте 5 Статьи 4 Директивы 2006/123/ЕС;

(11) «материальный носитель» означает любое устройство, которое предоставляет туристу или оператору возможность хранить информацию, адресованную персонально ему, таким образом, чтобы данная информация быть доступной в случае необходимости на период времени, достаточный для целей ее использования, и которое предоставляет возможность копирования сохраненной информации без изменений;

(12) «непредвиденные и чрезвычайные обстоятельства» означает ситуацию, которая находится вне контроля стороны, которая ссылается на данную ситуацию, и последствий которой невозможно было избежать, даже если бы были предприняты все необходимые меры;

(13) «несоответствие» означает неисполнение или ненадлежащее исполнение туристских услуг, включенных в пакет услуг;

(14) «несовершеннолетний» означает лицо, не достигшее 18-летнего возраста;

(15) «пункт продаж» означает любые объекты розничной торговли, передвижные или стационарные, либо веб-сайты розничной торговли, либо иные подобные онлайн-сервисы по продажам, в т.ч. случаи, когда веб-сайты розничной торговли либо онлайн-сервисы по продажам представлены туристам в качестве единого сервиса, включая телефонную связь;

(16) «возвращение на родину» означает возвращение туриста в место отправления или иное место, согласованное сторонами в договоре.

 

Статья 4

Уровень гармонизации

 

Если иное не предусмотрено в настоящей Директиве, государства-члены ЕС не должны обеспечивать законность или применять положения национального законодательства, которые противоречат положениям, установленным в настоящей Директиве, включая в той или иной степени обязательные положения, обеспечивающие различный уровень защиты туристов.

 

Глава II. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ИНФОРМАЦИИ И СОДЕРЖАНИЕ ДОГОВОРА О РЕАЛИЗАЦИИ ПАКЕТНОГО ТУРА

 

Статья 5

Преддоговорная информация

 

  1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что до того, как турист будет связан обязательствами, вытекающими из любого договора о реализации пакетного тура или соответствующего предложения, организатор и, если пакет услуг продается через продавца, также продавец должны обеспечить предоставление туристу стандартной информации посредством соответствующей формы, установленной в Части A и Части B Приложения I, и, если это применимо к пакету услуг, то следующей информацией:

(a) основные характеристики туристских услуг:

(i) туристическое(ие) направление(я), маршрут и период пребывания с датами, а также, если включено размещение, то количество включенных ночей;

(ii) средства, характеристики и категории транспорта, место, даты и время отправления и возвращения, длительность и места промежуточных остановок и транспортное сообщение.

Если точное время еще не определено, то организатор, а в соответствующих случаях продавец, должен проинформировать туриста о приблизительном времени отправления и возвращения;

(iii) месторасположение, основные характеристики и при необходимости категория номеров размещения в соответствии с правилами страны-назначения;

(iv) режим питания;

(v) выезды, экскурсия(и) и другие услуги, включенные в общую цену, согласованную для пакета услуг;

(vi) если это прямо не вытекает из обстоятельств, то информацию о том, будут ли какие-либо туристские услуги предоставлены туристу как часть группового тура и, если да, по возможности ориентировочное количество участников группы;

(vii) если эффективность туристских услуг для туриста зависит от надлежащего устного общения, то язык предоставления данных услуг; и

(viii) подходит ли тур или отдых в целом для лиц с ограниченными двигательными способностями и, по просьбе туриста, точную информацию о соответствии тура или отдыха потребностям туриста;

(b) фирменное наименование и географический адрес организатора, а в соответствующих случаях и продавца, а также их телефонный номер и e-mail при наличии;

(c) общую стоимость пакета услуг, включая налоги, а в требуемых случаях дополнительные комиссии, сборы и другие затраты, или, если другие затраты не могут быть рассчитаны до заключения договора, указание на вид дополнительных затрат, которые турист может понести;

(d) порядок оплаты, включая возможный размер или процент от стоимости, который должен быть уплачен в качестве предоплаты, и график погашения оставшегося платежа, или финансовые гарантии, вносимые или предоставляемые туристом;

(e) минимальное количество человек, требуемое для оказания пакета услуг, и предельно допустимый срок, указанный в пункте (a) Статьи 12(3), до начала оказания пакета услуг для возможного расторжения договора, если данное количество не будет набрано;

(f) общая информация о требованиях к паспорту и визе, включая приблизительный период времени для получения виз и информацию о порядке медицинского обеспечения в стране назначения;

(g) информацию о том, что турист может расторгнуть договор в любое время до начала оказания пакета услуг в обмен на выплату соразмерной комиссии за расторжение договора, или, в требуемых случаях, стандартный размер комиссии, запрашиваемый организатором в соответствии со Статьей 12(1);

(h) информацию о добровольном или обязательном страховании для покрытия расходов на случай расторжения договора туристом или расходов на обеспечение, включая возвращение на родину, на случай несчастного случая, болезни или смерти.

Для договоров о реализации пакетного тура, заключенных по телефону, организатор, а в соответствующих случаях продавец, должен обеспечить предоставление туристу стандартной информации, установленной в Части B Приложения I, и информации, указанной в пунктах (a) — (h) первого подпараграфа.

  1. По отношению к пакетам услуг, как определено в пункте (b)(v) Статьи 3, организатор и продавец, которому передаются данные, должны гарантировать, что каждый из них до того, как турист будет связан обязательствами, вытекающими из договора или соответствующего предложения, обеспечит предоставление информации, установленной в пунктах (a) — (h) первого подпараграфа параграфа 1 настоящей Статьи, и в той части, в какой это необходимо для предлагаемых ими туристских услуг. Организатор также одновременно должен обеспечить предоставление стандартной информации посредством формы, установленной в Части C Приложения I.
  2. Информация, указанная в параграфах 1 и 2, должна быть предоставлена в ясной, доступной и четко выраженной форме. Если данная информация предоставляется в письменной форме, то она должна быть разборчивой.

 

Статья 6

Обязательный характер преддоговорной информации и заключение договора о реализации пакетного тура

 

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, что информация, предоставленная туристу согласно пунктам (a), (c), (d), (e) и (g) первого подпараграфа Статьи 5(1), составляет неотъемлемую частью договора о реализации пакетного тура и не должна быть изменена, если иное не оговорено сторонами договора. Организатор, а в соответствующих случаях продавец, должны сообщать туристу обо всех изменениях преддоговорной информации в ясной, доступной и четко выраженной форме до заключения договора о реализации пакетного тура.
  2. Если организатор, а в соответствующих случаях продавец, не выполнил условие об информационных требованиях относительно дополнительных комиссий, сборов и других затрат, как указано в пункте (c) первого подпараграфа Статьи 5(1), до заключения договора о реализации пакетного тура, турист не должен нести бремя уплаты указанных комиссий, сборов и других затрат.

 

Статья 7

Содержание договора о реализации пакетного тура и документы, предоставляемые до начала оказания пакета услуг

 

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы договоры о реализации пакетного тура заключались на понятном и доступном языке, а ввиду того, что они составляются в письменной форме, чтобы их текст был разборчивым. При заключении договора о реализации пакетного тура или впоследствии без лишнего промедления организатор или продавец должен обеспечить передачу туристу копии или подтверждения заключения договора на постоянном носителе информации. Туристу должна быть предоставлена возможность запроса бумажной копии, если договор о реализации пакетного тура заключен в присутствии сторон.

В отношении договоров, заключаемых вне помещения, как указано в пункте 8 Статьи 2 Директивы 2011/83/ЕС, копия или подтверждение заключения договора о реализации пакетного тура должны быть переданы туристу на бумажном носителе или при согласии туриста на другом постоянном носителе информации.

  1. Договор о реализации пакетного тура или подтверждение заключения договора должны предусматривать весь объем соглашений, который должен включать всю информацию, указанную в пунктах (a) — (h) первого подпараграфа Статьи 5(1), и следующую информацию:

(a) специальные требования туриста, принятые организатором;

(b) сведения о том, что организатор:

(i) несет ответственность за надлежащее оказание включенных в договор туристских услуг в соответствии со Статьей 13; и

(ii) обязан оказывать содействие туристу в сложных ситуациях в соответствии со Статьей 16;

(c) наименование организации, ответственной за обеспечение защиты при банкротстве, и ее контактные данные, включая ее географический адрес, а при необходимости наименование соответствующего компетентного органа, назначенного государством-членом ЕС для указанных целей, и его контактные данные;

(d) наименование, адрес, телефонный номер, e-mail и в соответствующих случаях номер факса регионального представителя организатора, контрольного пункта или другой службы, с помощью которой турист может быстро связаться с организатором и оперативно с ним пообщаться, запросить помощь при нахождении туриста в сложных ситуациях или предъявить претензии о несоответствии, которое он выявляет в период оказания пакета услуг;

(e) информацию о том, что турист должен сообщать о любом несоответствии, которое он выявляет в период оказания пакета услуг, в соответствии со Статьей 13(2);

(f) если несовершеннолетние путешествуют без сопровождения родителей или других уполномоченных лиц на основании договора о реализации пакетного тура, который включает размещение, информацию, предоставляющую возможность напрямую связаться с несовершеннолетним или лицом, ответственным за него в месте его пребывания;

(g) информацию о доступных внутренних процедурах рассмотрения жалоб и способах альтернативного разрешения споров («ADR») согласно Директиве 2013/11/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*> и, если это необходимо, об организации ADR, в которую турист должен обратиться, а также о платформе онлайн-рассмотрения споров согласно Регламенту (ЕС) 524/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС <**>;

———————————

<*> Директива 2013/11/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 мая 2013 г. об альтернативном рассмотрении споров потребителей и об изменении Регламента (EC) 2006/2004 и Директивы 2009/22/EC (Директива об ADR потребителей) (ОЖ N L 165, 18.6.2013, стр. 63).

<**> Регламент (ЕС) 524/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 мая 2013 г. об онлайн-рассмотрении споров потребителей и об изменении Регламента (EC) 2006/2004 и Директивы 2009/22/EC (Регламент об ODR потребителей) (ОЖ N L 165, 18.6.2013, стр. 1).

 

(h) информацию о праве туристов передать права и обязанности другому туристу в соответствии со Статьей 9.

  1. В отношении пакетов услуг, указанных в пункте (b)(v) пункта 2 Статьи 3, оператор, которому передаются данные, должен информировать организатора о заключении договора, влекущего формирование пакета услуг. Оператор должен обеспечить организатора информацией, необходимой для исполнения его обязательств как организатора.

Как только организатор проинформирован о формировании пакета услуг, он должен предоставить туристу информацию, указанную в пунктах (a) — (h) параграфа 2 на постоянном носителе информации.

  1. Информация, указанная в параграфах 2 и 3, должна быть предоставлена в ясной, доступной и четко выраженной форме.
  2. Заблаговременно до начала исполнения пакета услуг организатор должен передать туристу необходимые квитанции, ваучеры и билеты, предоставить информацию о планируемом времени отправления и при необходимости о сроке окончания регистрации, а также о планируемом времени промежуточных остановок, транспортном обслуживании и прибытии.

 

Статья 8

Бремя доказывания

 

В отношении соблюдения требований по предоставлению информации, установленных настоящей Главой, бремя доказывания возлагается на оператора.

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code