Глава IV. УПРАВЛЕНИЕ ОГРАНИЧЕНИЯМИ ПО ИМПОРТУ СОЮЗА

1   2   3   4   5   6   7   8

Статья 17

 

  1. Компетентные органы государств-членов ЕС уведомляют Европейскую Комиссию о количествах, подпадающих под запрос на разрешение на импорт, который они получили.
  2. Европейская Комиссия сообщает свое подтверждение того факта, что запрошенные количества имеются в наличии для импорта в хронологическом порядке, в котором уведомления государств-членов ЕС были получены («в порядке поступления»).
  3. Если существует основание полагать, что ожидаемые запросы могут превышать количественные ограничения, Европейская Комиссия может в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3), разделить количественные ограничения на транши или установить максимальные значения на распределенное количество. Европейская Комиссия может в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3), зарезервировать часть особого количественного ограничения для запросов, подтвержденных доказательством выполнения прошлого импорта.
  4. Уведомления, указанные в параграфах 1 и 2, передаются в электронной форме по интегрированной сети, учрежденной для данной цели, если по обязательным техническим причинам не нужно временно использовать другие средства связи.
  5. Компетентные органы уведомляют Европейскую Комиссию о любом количестве, которое не используется в течение срока действия разрешения на импорт, сразу же после того, как их проинформировали об этом. Указанные неиспользованные количества автоматически переносятся в оставшиеся количества общего количественного ограничения Союза.
  6. Европейская Комиссия может в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3), принять меры, необходимые для имплементации настоящей Статьи.

 

Статья 18

 

  1. Все импортеры Союза, независимо от того, где они учреждены в Союзе, могут подать заявления на получение разрешения компетентному органу государства-члена ЕС по своему выбору.
  2. В целях второго предложения Статьи 17(3) заявления импортеров при необходимости сопровождаются документальным доказательством предыдущего импорта по каждой категории и каждой третьей стране.

 

Статья 19

 

Компетентные органы государств-членов ЕС выдают разрешения на импорт в течение 5 рабочих дней после уведомления о решении Европейской Комиссии или в срок, установленный Европейской Комиссией.

Указанные органы информируют Европейскую Комиссию о том, что разрешения на импорт были выданы в течение 10 рабочих дней после выдачи разрешений.

 

Статья 20

 

Если это необходимо и в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3), разрешения на импорт могут выдаваться при условии предоставления обеспечения.

 

Статья 21

 

  1. Без ущерба действию мер, принятых согласно Статье 16, разрешения на импорт разрешают импорт продукции, которая подлежит количественным ограничениям, и действуют по всей территории, на которой применяется Договор, на условиях, изложенных в Договоре, независимо от места импорта, указанного в заявлениях импортеров.

Если Союз вводит временные ограничения для одного или нескольких регионов в соответствии со Статьей 16, данные ограничения не препятствуют импорту в указанный(е) регион(ы) продукции, отгруженной до даты введения таких ограничений.

  1. Срок действия разрешений на импорт, выданных компетентными органами государств-членов ЕС, составляет 6 месяцев. Данный срок действия может быть изменен при необходимости в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3).
  2. Заявления на получение разрешений на импорт составляются по формам, соответствующим образцам, характеристики которых устанавливаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3). Компетентные органы могут на условиях, установленных ими, разрешить представлять документы и заявления при помощи электронных средств. Но все документы и подтверждения должны быть предъявлены компетентным органам.
  3. Разрешения на импорт могут быть выданы при помощи электронных средств по запросу импортера. По должным образом мотивированному запросу данного импортера и при условии, что выполнены условия параграфа 3, разрешение, выданное при помощи электронных средств, может быть заменено разрешением на импорт на бумажном носителе компетентными органами того же государства-члена ЕС, которое выдало оригинал разрешения на импорт. Но данный орган выдает разрешение на импорт в письменной форме только после того, как была обеспечена отмена разрешения, выданного с помощью электронных средств.

Все меры, необходимые для имплементации настоящего параграфа, могут быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3).

  1. По запросу заинтересованного государства-члена ЕС текстильная продукция, принадлежащая компетентным органам данного государства-члена ЕС, в частности, в контексте банкротства или подобных процедур, для которой действующего разрешения на импорт больше нет, может быть выпущена в свободное обращение в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3).

 

Статья 22

 

Без ущерба действию специальных положений, принимаемых в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3), разрешения на импорт не являются предметом займа и не передаются за вознаграждение или бесплатно лицом, на имя которого был выдан документ.

 

Статья 23

 

Действие разрешений на импорт, которые полностью или частично не были использованы, может быть продлено, если имеется достаточное количество, в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 30(3).

 

Статья 24

 

Компетентные органы государств-членов ЕС информируют Европейскую Комиссию в течение 30 дней после окончания каждого месяца о количествах продукции, подлежащей количественным ограничениям Союза, которая была импортирована за предыдущий месяц.

 

Глава V. ПЕРЕВОЗКА ПРОДУКЦИИ, ПЕРЕРАБОТАННОЙ ВНЕ ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ

 

Статья 25

 

Реимпорт в Союз текстильной продукции, указанной в таблице, установленной в Приложении V, выполняемый в соответствии с правилами экономической переработки вне таможенной территории, действующими в Союзе, не подлежит количественным ограничениям, указанным в Статьях 2, 3 и 4, если он подлежит особым количественным ограничениям, приведенным в таблице, установленной в Приложении V, и реимпортируется после переработки в указанной соответствующей третьей стране для каждого определенного количественного ограничения.

 

Статья 26

 

Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 31, согласно которым реимпорт, не подпадающий под действие настоящей Главы и Приложения V, подлежит количественным ограничениям при условии, что данная продукция подлежит количественным ограничениям, указанным в Статьях 2, 3 и 4.

Если задержка наложения особых количественных ограничений на реимпорт продукции, переработанной вне таможенной территории, может причинить ущерб промышленности Союза, который будет трудно устранить и если в связи с указанным положением это требуется по причинам безотлагательной срочности, процедура, предусмотренная в Статье 32, применяется к делегированным актам, принятым согласно первому параграфу настоящей Статьи.

 

Статья 27

 

  1. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 31 по введению перевода между категориями продукции, установленной в разделе A Приложения I, и авансированного использования или переноса частей особых количественных ограничений, указанных в Статье 26 из одного года в другой.

Если задержка наложения мер, указанных в первом подпараграфе, может причинить ущерб промышленности Союза, препятствуя переработке продукции за пределами таможенной территории, учитывая правовые требования для выполнения таких переводов из одного года в следующий, и этот ущерб будет трудно устранить, а также если в связи с указанным положением это требуется по причинам безотлагательной срочности, процедура, предусмотренная в Статье 32, применяется к делегированным актам, принятым согласно первому подпараграфу настоящей Статьи.

  1. Автоматические переводы в соответствии с параграфом 1 могут выполняться в следующих пределах:

(a) переводы между категориями продукции, указанной в разделе A Приложения I, до 20% количественного ограничения, установленного для категории, перевод в которую осуществляется;

(b) перенос особого количественного ограничения с одного года на другой до 10,5% количественного ограничения для фактического года использования;

(c) авансированное использование особого количественного ограничения до 7,5% количественного ограничения, установленного для фактического года использования.

  1. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 31 для корректировки особых количественных ограничений, если существует потребность дополнительного импорта.

Если существует потребность дополнительного импорта и если задержка в корректировке особых количественных ограничений может причинить ущерб промышленности Союза, препятствуя доступу к такому необходимому дополнительному импорту, и указанный ущерб будет трудно устранить, а также если в связи с указанным положением это требуется по причинам безотлагательной срочности, процедура, предусмотренная в Статье 32, применяется к делегированным актам, принятым согласно первому подпараграфу настоящего параграфа.

  1. Европейская Комиссия информирует заинтересованную третью страну или третьи страны обо всех мерах, принятых согласно настоящей Статье.

 

Статья 28

 

  1. В целях применения Статьи 25 компетентные органы государств-членов ЕС перед выдачей предварительного разрешения согласно соответствующим правилам Союза об экономической переработке вне таможенной территории уведомляют Европейскую Комиссию об объеме запросов на получение разрешения, которые они получили. Европейская Комиссия сообщает о своем подтверждении того, что имеются запрошенные количества для реимпорта в пределах соответствующих ограничений Союза согласно соответствующим правилам Союза об экономической переработке вне таможенной территории.
  2. Запросы, включенные в уведомления Европейской Комиссии, являются действующими, если они указывают ясно в каждом случае:

(a) третью страну, в которой товары должны перерабатываться;

(b) категорию текстильной продукции;

(c) количество, которое должно быть реимпортировано;

(d) государство-член ЕС, в котором реимпортированная продукция должна быть выпущена в свободное обращение;

(e) указание на то, относятся ли запросы к:

(i) прошлому бенефициару, обратившемуся за количеством, установленному отдельно согласно Статье 3(4), или в соответствии с пятым подпараграфом Статьи 3(5) Регламента (ЕС) 3036/94 <*>; или

———————————

<*> Регламент (ЕС) 3036/94 Совета ЕС от 8 декабря 1994 г., устанавливающий соглашения об экономической переработке вне таможенной территории, применяемые к отдельной текстильной продукции и одежде, реимпортируемой в Сообщество после обработки или переработки в некоторых третьих странах (ОЖ N L 322, 15.12.1994, стр. 1).

 

(ii) заявителю согласно третьему подпараграфу Статьи 3(4) или согласно Статье 3(5) Регламента (ЕС) 3036/94.

  1. Уведомления, указанные в параграфах 1 и 2, сообщаются в электронной форме по интегрированной сети, образованной для данной цели, если по обязательным техническим причинам не нужно временно использовать другие средства связи.
  2. Если имеются запрошенные количества, Европейская Комиссия подтверждает компетентным органам государств-членов ЕС полное количество, указанное в запросах, направленных по каждой категории продукции и по каждой третьей стране. Уведомления, представленные государствами-членами ЕС, по которым не может быть дано подтверждение из-за того, что запрошенного количества больше нет в наличии в пределах количественных ограничений Союза, хранятся Европейской Комиссией в хронологическом порядке, в котором они были получены, и подтверждаются в том же порядке сразу же, как только появляются дополнительные количества посредством применения автоматических переводов, предусмотренных Статьей 27.
  3. Компетентные органы также без промедления уведомляют Европейскую Комиссию после того, как они проинформированы, о количествах, которые не использованы во время срока действия разрешения. Данные неиспользованные количества автоматически переносятся в количества в пределах количественных ограничений Союза, не установленные отдельно согласно первому подпараграфу Статьи 3(4) или пятому подпараграфу Статьи 3(5) Регламента (ЕС) 3036/94.

Количества, в отношении которых был сделан отказ согласно третьему подпараграфу Статьи 3(4) Регламента (ЕС) 3036/94, автоматически добавляются к количествам в пределах квоты Союза, которые не установлены отдельно согласно первому подпараграфу Статьи 3(4) или пятому подпараграфу Статьи 3(5) указанного Регламента.

Обо всех таких количествах, которые указаны в предыдущих подпараграфах, сообщается Европейской Комиссии в соответствии с параграфом 3.

 

Статья 29

 

Компетентные органы государств-членов ЕС предоставляют Европейской Комиссии сведения о названиях и адресах органов, компетентных в отношении выдачи предварительных разрешений, указанных в Статье 28, вместе с образцами оттисков печатей, которые они используют.

 

Глава VI. ПРОЦЕДУРЫ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 30

 

  1. Европейской Комиссии оказывает содействие Текстильный комитет. Указанный Комитет является комитетом в пределах значения Регламента (ЕС) 182/2011.
  2. Если имеется ссылка на настоящий параграф, применяется Статья 4 Регламента (ЕС) 182/2011.
  3. Если имеется ссылка на настоящий параграф, применяется Статья 5 Регламента (ЕС) 182/2011.

 

Статья 31

 

  1. Полномочия по принятию делегированных актов возлагаются на Европейскую Комиссию на условиях, изложенных в настоящей Статье.
  2. Полномочия по принятию делегированных актов, указанных в Статье 3(3), Статье 5(2), Статье 12(3), Статье 13, Статье 26, Статье 27(1) и (3) и Статье 35, возлагаются на Европейскую Комиссию на срок 5 лет с 20 февраля 2014 г. Европейская Комиссия составляет отчет в отношении делегирования полномочий не позднее чем за девять месяцев до окончания 5-летнего срока. Делегирование полномочий по умолчанию продляется на сроки идентичной продолжительности, если Европейский Парламент или Совет ЕС не представили возражений против такого продления не позднее чем за три месяца до окончания каждого периода.
  3. Делегирование полномочий, указанное в Статье 3(3), Статье 5(2), Статье 12(3), Статье 13, Статье 26, Статье 27(1) и (3) и Статье 35, может быть отменено в любое время Европейским Парламентом или Советом ЕС. Решение об отмене прекращает делегирование полномочий, определенных в указанном решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном Журнале Европейского Союза или на более позднюю дату, определенную в нем. Оно не влияет на действие делегированных актов, которые уже вступили в силу.
  4. Как только Европейская Комиссия принимает делегированный акт, она уведомляет о нем одновременно Европейский Парламент и Совет ЕС.
  5. Делегированный акт, принятый согласно Статье 5(2) и Статьям 13 и 35, вступает в силу, только если не было представлено возражений со стороны либо Европейского Парламента, либо Совета ЕС в течение 2 месяцев после уведомления об указанном акте Европейского Парламента и Совета ЕС или если до истечения данного срока Европейский Парламент и Совет ЕС проинформировали Европейскую Комиссию о том, что они не будут представлять возражения. Данный срок продлится на 2 месяца по инициативе Европейского Парламента или Совета ЕС.
  6. Делегированный акт, принятый согласно Статье 3(3), Статье 12(3), Статье 26 и Статье 27(1) и (3), вступает в силу, только если не было представлено возражений со стороны либо Европейского Парламента, либо Совета ЕС в течение 2 месяцев после уведомления об указанном акте Европейского Парламента и Совета ЕС или если до истечения данного срока Европейский Парламент и Совет ЕС проинформировали Европейскую Комиссию о том, что они не будут представлять возражения. Данный срок продлевается на 4 месяца по инициативе Европейского Парламента или Совета ЕС.

 

Статья 32

 

  1. Делегированные акты, принятые согласно настоящей Статье, вступают в силу без промедления и применяются до тех пор, пока не будет представлено возражение в соответствии с параграфом 2. Уведомление о делегированном акте Европейского Парламента и Совета ЕС указывает причины использования срочной процедуры.
  2. Либо Европейский Парламент, либо Совет ЕС могут представить возражения против делегированного акта в соответствии с процедурой, указанной в Статье 31(5) или (6). В таком случае Европейская Комиссия отменяет акт без промедления после уведомления о решении Европейского Парламента или Совета ЕС о представлении возражений.

 

Статья 33

 

  1. Настоящий Регламент не препятствует выполнению обязательств, возникающих из специальных правил, содержащихся в соглашениях, заключенных между Союзом и третьими странами.
  2. Без ущерба действию других положений Союза настоящий Регламент не препятствует принятию или применению государствами-членами ЕС:

(a) запретов, количественных ограничений или контрольных мер на основании общественной морали, государственной политики или общественной безопасности, защиты здоровья и жизни людей, животных или растений, защиты национальных богатств, представляющих художественную, историческую или археологическую ценность, или защиты промышленной или коммерческой собственности;

(b) специальных формальностей, касающихся курса валют;

(c) формальностей, введенных согласно международным соглашениям в соответствии с Договором.

Государства-члены ЕС информируют Европейскую Комиссию о мерах или формальностях, вводимых или изменяемых в соответствии с первым подпараграфом.

В случае безотлагательной срочности об указанных национальных мерах или формальностях при их принятии незамедлительно сообщается Европейской Комиссии.

 

Статья 34

 

Европейская Комиссия включает информацию об имплементации настоящего Регламента в свой ежегодный отчет о применении и имплементации мер по защите торговли, представляемый Европейскому Парламенту и Совету ЕС согласно Статье 22a Регламента (ЕС) 1225/2209 Совета ЕС <*>.

———————————

<*> Регламент (ЕС) 1225/2009 Совета ЕС от 30 ноября 2009 г. о защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского Сообщества (ОЖ N L 343, 22.12.2009, стр. 1).

 

Статья 35

 

Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 31 по изменению соответствующих Приложений, если необходимо учесть заключение, изменение или истечение срока действия соглашений или договоренностей с третьими странами или изменение правил Союза по статистике, таможенным соглашениям или общим правилам импорта.

 

Статья 36

 

Регламент (ЕС) 517/94 признается утратившим силу.

Ссылки на регламент, признанный утратившим силу, считаются ссылками на настоящий Регламент и читаются согласно корреляционной таблице, указанной в Приложении VIII.

 

Статья 37

 

Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза.

Настоящий Регламент является обязательным во всей своей полноте и напрямую применяется во всех государствах-членах ЕС.

Совершено в Страсбурге 9 июня 2015 г.

(Подписи)

1   2   3   4   5   6   7   8

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code