Регламент N 649/2012 Европейского парламента и Совета Европейского Союза «Об экспорте и импорте опасных химикатов (в новой редакции)» [рус., англ.]

ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) N 649/2012 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕС ОБ ЭКСПОРТЕ И ИМПОРТЕ ОПАСНЫХ ХИМИКАТОВ

(В НОВОЙ РЕДАКЦИИ) <**>

(Страсбург, 4 июля 2012 года)

(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)

(Текст в редакции Делегированного Регламента Европейской комиссии (ЕС) N 1078/2014 от 07 августа 2014 г.)

 

(Исправления: Корригендум, ОЖ N L 363 18.12.2014,

стр. 185 (1078/2014))

———————————

<*> Перевод Верещетиной А., Гапанович А.В.

<**> Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 concerning the export and import of hazardous chemicals (recast) (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее — ОЖ) N L 201, 27.7.2012, стр. 60.

 

Европейский парламент и Совет Европейского Союза,

Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 192(1) и Статьей 207 указанного Договора,

Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,

После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,

Руководствуясь Заключением Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам <*>,

———————————

<*> ОЖ N C 318, 29.10.2011, стр. 163.

 

После консультации с Комитетом Регионов, Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой <*>,

———————————

<*> Позиция Европейского Парламента от 10 мая 2012 г. (еще не опубликованное в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 26 июня 2012 г.

 

Принимая во внимание, что:

(1) Регламент (ЕС) 689/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. об экспорте и импорте опасных химикатов <*> несколько раз был существенно изменен. Поскольку впоследствии планируется внесение новых изменений, Регламент (ЕС) 689/2008 должен быть изложен в новой редакции в интересах ясности.

———————————

<*> ОЖ N L 204, 31.7.2008, стр. 1.

 

(2) Регламент (ЕС) 689/2008 имплементирует Роттердамскую Конвенцию о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химикатов и пестицидов в международной торговле <*> (далее — «Конвенция»), которая вступила в силу 24 февраля 2004 г., и заменяет Регламент (ЕС) 304/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2003 г. об экспорте и импорте опасных химикатов <**>.

———————————

<*> ОЖ N L 63, 6.3.2003, стр. 29.

<**> ОЖ N L 63, 6.3.2003, стр. 1.

 

(3) Для ясности и согласованности с другими соответствующими законодательными актами Союза некоторые определения должны быть введены или уточнены, а терминология должна быть согласована с используемой в Регламенте (ЕС) 1907/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2006 г. относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ (Регламент REACH) и об учреждении Европейского Химического Агентства <*>, с одной стороны, и в Регламенте (ЕС) 1272/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г. о классификации, маркировке и упаковке веществ и смесей <**>, с другой стороны. Целесообразно, чтобы настоящий Регламент отражал переходные положения Регламента (ЕС) 1272/2008 во избежание любых несоответствий между временем применения указанного Регламента или настоящего Регламента.

———————————

<*> ОЖ N L 396, 30.12.2006, стр. 1.

<**> ОЖ N L 353, 31.12.2008, стр. 1.

 

(4) Конвенция наделяет Стороны правом принимать меры по охране здоровья человека и окружающей среды более строгие, чем предусмотрено Конвенцией, при условии, что такие действия согласуются с положениями Конвенции и соответствуют нормам международного права. В целях обеспечения более высокого уровня защиты окружающей среды и широкой общественности стран-импортеров необходимо и целесообразно усилить положения Конвенции в определенных отношениях.

(5) Что касается участия Союза в Конвенции, необходимо иметь единую точку контакта для взаимодействия Союза с Секретариатом Конвенции (далее — «Секретариат») и другими Сторонами Конвенции, а также с другими странами. Европейская Комиссия должна стать такой точкой контакта.

(6) Необходимо обеспечить эффективную координацию управления техническими и административными аспектами настоящего Регламента на уровне Союза. Государства-члены ЕС и Европейское Химическое Агентство, учрежденное Регламентом (ЕС) 1907/2006 (далее — «Агентство»), обладают компетенцией и опытом в имплементации законодательства Союза о химикатах и международных соглашений о химикатах. Государства-члены ЕС и Агентство должны, таким образом, выполнять задачи, связанные с административными, техническими и научными аспектами имплементации Конвенции на основе настоящего Регламента, а также обмениваться информацией. Кроме того, Европейская Комиссия, государства-члены ЕС и Агентство должны сотрудничать в целях эффективного выполнения международных обязательств Союза в соответствии с Конвенцией.

(7) Учитывая, что определенные задачи Европейской Комиссии должны быть переданы Агентству, Европейская База данных по экспорту и импорту опасных химикатов, первоначально созданная Европейской Комиссией, в дальнейшем должна развиваться и поддерживаться Агентством.

(8) Экспорт опасных химикатов, которые запрещены или строго ограничены в рамках Союза, должен по-прежнему осуществляться с соблюдением общей процедуры уведомления об экспорте. Соответственно, опасные химикаты в форме самого вещества и в смесях или в составе продуктов, запрещенные или строго ограниченные Союзом, такие как средства защиты растений или иные формы пестицидов, либо промышленные химикаты для профессионального или общего пользования, должны подчиняться правилам уведомления об экспорте, если такие химикаты запрещены или строго ограничены и относятся к одной или обеим категориям использования, установленным Конвенцией, а именно — пестицидам или химикатам для промышленного использования. Кроме того, химикаты, подпадающие под требование международной процедуры предварительного обоснованного согласия (PIC) (далее — «процедура PIC»), также должны соответствовать правилам уведомления об экспорте. Эта общая процедура уведомления об экспорте должна применяться к экспорту из Союза в любые третьи страны, независимо от того, являются ли они Сторонами Конвенции и участвуют ли в ее процедурах. Государства-члены ЕС должны иметь право взимать административные сборы для покрытия своих расходов на проведение указанной процедуры.

(9) Экспортеры и импортеры должны быть обязаны предоставлять информацию о количестве химикатов в международной торговле, на которые распространяется настоящий Регламент, для того чтобы воздействие и эффективность изложенных в данном Регламенте мер могли быть измерены и оценены.

(10) Уведомление об окончательных нормативных актах Секретариата Союза и государства-члена ЕС, запрещающих или строго ограничивающих химикаты, с целью их включения в процедуру PIC должны быть представлены в Европейскую Комиссию, при условии соблюдения критериев, установленных в Конвенции. Дополнительная информация для поддержки таких уведомлений должна быть изыскана в случае необходимости.

(11) В тех случаях, когда окончательные нормативные акты Союза или государства-члена ЕС не подпадают под требование уведомления по причине их несоответствия критериям, изложенным в Конвенции, информация о таких актах должна быть, тем не менее, передана в Секретариат и другим Сторонам Конвенции в интересах обмена информацией.

(12) Также необходимо обеспечить соответствие принимаемых Союзом решений в отношении импорта на территорию Союза химикатов, подпадающих под требование процедуры PIC. Такие решения должны основываться на действующем законодательстве Союза и учитывать запреты или строгие ограничения, установленные государствами-членами ЕС. К законодательству Союза могут быть предложены обоснованные изменения.

(13) Необходимо установить меры, обеспечивающие осведомленность государств-членов ЕС и экспортеров о решениях стран-импортеров о химикатах, подпадающих под требования процедуры PIC, а также обеспечивающие действия экспортеров в соответствии с такими решениями. Кроме того, в целях предотвращения нежелательного экспорта никакие химикаты, запрещенные или строго ограниченные в рамках Союза, отвечающие критериям для уведомления в соответствии с Конвенцией или подпадающие под требования процедуры PIC, не должны экспортироваться до тех пор, пока не запрошено и не получено явное согласие страны-импортера, независимо от того, является ли эта страна Стороной Конвенции. В то же время освобождение от этой обязанности уместно в отношении экспорта определенных химикатов в страны, являющиеся членами Организации экономического сотрудничества и развития (OECD), если выполнены определенные условия. Кроме того, необходимо установить процедуру для случаев, когда, несмотря на все усилия, никакого ответа от страны-импортера не получено, поэтому экспорт некоторых химикатов может осуществляться на временной основе при определенных условиях. Также необходимо обеспечить периодический пересмотр всех таких случаев, а также тех случаев, когда согласие получено.

(14) Также важно, чтобы все экспортируемые химикаты имели достаточный срок хранения, позволяющий их использовать эффективно и безопасно. Что касается пестицидов, в частности, экспортируемых в развивающиеся страны, информация о соответствующих условиях хранения обязательно должна быть предоставлена, а также должны использоваться подходящие упаковки и размеры контейнеров, чтобы избежать создания запасов пестицидов с истекшим сроком годности.

(15) Продукты, содержащие химикаты, не подпадают под действие Конвенции. Тем не менее представляется целесообразным, чтобы такие продукты, как это определено в настоящем Регламенте, содержащие химикаты, которые могут быть извлечены при определенных условиях их использования или утилизации и которые запрещены или строго ограничены в рамках Союза по одной или нескольким категориям, изложенным в Конвенции, или подпадают под требование процедуры PIC, должны также подчиняться правилам уведомления об экспорте. Кроме того, некоторые химикаты и продукты, содержащие определенные химикаты, выходящие за сферу действия Конвенции, но вызывающие особую озабоченность, не должны экспортироваться вовсе.

(16) В соответствии с Конвенцией информация о транзитных перевозках химикатов, подпадающих под требование процедуры PIC, должна быть предоставлена Сторонам Конвенции, запросившим такую информацию.

(17) Правила Союза об упаковке и маркировке и другая информация о мерах безопасности должна применяться ко всем химикатам, когда они предназначены для экспорта в страны-Стороны Конвенции и другие страны, если только такие положения не противоречат конкретным требованиям тех стран, с учетом соответствующих международных стандартов. Поскольку Регламент (ЕС) 1272/2008 установил новые положения о классификации, маркировке и упаковке веществ и смесей, в настоящий Регламент должна быть включена ссылка на указанный Регламент.

(18) В целях обеспечения эффективного контроля и правоприменения государства-члены ЕС должны назначить органы власти, такие как таможенные органы, которые будут нести ответственность за контроль за импортом и экспортом химикатов, подпадающих под действие настоящего Регламента. Европейская Комиссия при поддержке Агентства и государства-члены ЕС играют ключевую роль и должны действовать целенаправленно и скоординировано. Государства-члены ЕС должны обеспечить соответствующие наказания в случаях правонарушений.

(19) В целях содействия таможенному контролю и снижению административной нагрузки для экспортеров и для органов власти, должна быть установлена система кодов для использования в экспортной декларации. Специальные коды должны также использоваться, если это требуется, для химикатов, экспортируемых в целях исследовательского анализа, в количестве, маловероятно способном оказать воздействие на здоровье человека или окружающую среду и в любом случае не превышающем 10 кг от каждого экспортера в каждую страну-импортер за календарный год.

(20) Следует поощрять обмен информацией, разделение ответственности и совместные усилия между Союзом и государствами-членами ЕС и третьими странами в целях обеспечения рационального регулирования обращения химикатов, независимо от того, являются ли эти третьи страны Сторонами Конвенции. В частности, техническая помощь развивающимся странам и странам с переходной экономикой должна быть предоставлена непосредственно Европейской Комиссией и государствами-членами ЕС либо косвенно — через поддержку проектов неправительственных организаций, особенно оказывающих содействие в имплементации этими странами Конвенции, тем самым способствуя предотвращению вредного воздействия химикатов на здоровье человека и окружающую среду.

(21) Для обеспечения эффективности указанных процедур необходим регулярный мониторинг их функционирования. С этой целью государства-члены ЕС и Агентство должны регулярно представлять отчеты в стандартизированной форме в Европейскую Комиссию, которая в свою очередь должна регулярно отчитываться перед Европейским Парламентом и Советом ЕС.

(22) В техническом примечании/приложении к настоящему Регламенту Агентством должны быть составлены технические указания по руководству для содействия назначенным органам власти, в том числе таким органам власти, как таможенные органы, контролирующие экспорт, экспортерам и импортерам.

(23) В целях адаптации настоящего Регламента к техническому прогрессу, полномочие принимать акты в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) должно быть делегировано Европейской Комиссии в отношении включения химикатов в Часть 1 или 2 Приложения I и внесения других изменений в это Приложение, включения химикатов в Часть 1 или 2 Приложения V и внесения других изменений в это Приложение, а также в отношении внесения изменений в Приложения II, III, IV и VI. Особо важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне. Европейская Комиссия при подготовке и составлении актов делегированного законодательства должна обеспечить синхронную, своевременную и надлежащую передачу соответствующих документов в Европейский Парламент и Совет ЕС.

(24) В целях обеспечения единообразных условий имплементации настоящего Регламента осуществление полномочий по имплементации должно быть возложено на Европейскую Комиссию. Такие полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий <*>.

———————————

<*> ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13.

 

(25) Поскольку цели настоящего Регламента, а именно обеспечение последовательного и эффективного выполнения обязательств Союза в рамках Конвенции, не могут быть достигнуты в достаточной мере государствами-членами ЕС, и поэтому, в силу необходимости согласования экспорта опасных химикатов, могут быть лучше достигнуты на уровне Союза, Союз может принимать меры, в соответствии с принципом субсидиарности, закрепленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой же статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения указанных целей.

(26) Регламент (ЕС) 689/2008 должен быть отменен.

(27) Целесообразно обеспечить отложенное применение настоящего Регламента, с тем чтобы предоставить Агентству достаточно времени для подготовки к своей новой роли и позволить промышленной отрасли ознакомиться с новыми процедурами,

Приняли настоящий Регламент:

 

Статья 1

Цели

 

  1. Настоящий Регламент преследует следующие цели:

(a) имплементация Роттердамской Конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химикатов и пестицидов в международной торговле (далее — «Конвенция»);

(b) помощь в обеспечении общей ответственности и совместных усилий в области международной перевозки опасных химикатов в целях охраны здоровья человека и окружающей среды от потенциального вредного воздействия;

(c) содействие экологически обоснованному использованию опасных химикатов.

Цели, изложенные в первом подпараграфе, должны достигаться путем содействия обмену информацией о характеристиках опасных химикатов, путем обеспечения процесса принятия решений в рамках Союза, касающихся их импорта и экспорта, и распространения решений среди Сторон Конвенции и других стран соответственно.

  1. В дополнение к целям, изложенным в параграфе 1, настоящий Регламент обеспечивает применение положений Регламента (ЕС) 1272/2008 о классификации, маркировке и упаковке ко всем химикатам при их экспорте из государств-членов ЕС в другие страны-Стороны Конвенции или в третьи страны, если только такие положения не противоречат конкретным требованиям этих Сторон или других стран.

 

Статья 2

Сфера применения

 

  1. Настоящий Регламент применяется к:

(a) определенным опасным химикатам, которые должны в соответствии с Конвенцией, соответствовать требованиями процедуры предварительного осведомленного согласия (далее — «процедура PIC»);

(b) определенным опасным химикатам, запрещенным или строго ограниченным в рамках Союза или государства-члена ЕС;

(c) химикатам, экспортируемым до тех пор, пока выполняются условия по классификации, маркировке и упаковке.

  1. Настоящий Регламент не применяется к любому из следующего:

(a) наркотическим средствам и психотропным веществам, подпадающим под действие Регламента (ЕС) 111/2005 Совета ЕС от 22 декабря 2004 г., устанавливающего правила мониторинга торговли наркотическими прекурсорами между Сообществом и третьими странами <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 22, 26.1.2005, стр. 1.

 

(b) радиоактивным материалам и веществам, подпадающим под действие Директивы 96/29/Евратом Совета ЕС от 13 мая 1996 г., устанавливающей базовые стандарты безопасности для защиты здоровья работников и общественности от опасностей, вызванных ионизирующим излучением <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 159, 29.6.1996, стр. 1.

 

(c) отходам, подпадающим под действие Директивы 2008/98/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 ноября 2008 г. об отходах <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 312, 22.11.2008, стр. 3.

 

(d) химическому оружию, подпадающему под действие Регламента (ЕС) 428/2009 Совета ЕС от 5 мая 2009 г., устанавливающего в Сообществе режим контроля над экспортом, передачей, посредничеством и транзитом товаров двойного назначения <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 134, 29.5.2009, стр. 1.

 

(e) продуктам питания и пищевым добавкам, подпадающим под действие Регламента (ЕС) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 165, 30.4.2004, стр. 1.

 

(f) кормам, подпадающим под действие Регламента (ЕС) 178/2002 Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и предписаний продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности продуктов питания и о закреплении процедур в отношении безопасности продовольственных товаров <*>, включая пищевые добавки, независимо от того, являются ли они обработанными, необработанными или частично обработанными, предназначенными для использования в качестве корма для животных;

———————————

<*> ОЖ N L 31, 1.2.2002, стр. 1.

 

(g) генетически модифицированным организмам, подпадающим под действие Директивы 2001/18/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 марта 2001 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 106, 17.4.2001, стр. 1.

 

(h) за исключением случаев, предусмотренных Статьей 3(5)(b) настоящего Регламента, собственным лекарственным средствам и ветеринарным лекарственным средствам, подпадающим под действие Директивы 2001/83/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 6 ноября 2001 г. о Кодексе Сообщества в отношении лекарственных средств для использования человеком <*> и Директивы 2001/82/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС о Кодексе Сообщества в отношении ветеринарных лекарственных средств <**> соответственно.

———————————

<*> ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 67.

<**> ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 1.

 

  1. Настоящий Регламент не должен применяться к химикатам, экспортируемым для исследовательских целей или анализа, в количестве, маловероятно способном оказать воздействие на здоровье человека или окружающую среду и в любом случае не превышающем 10 кг от каждого экспортера в каждую страну-импортер за календарный год.

Несмотря на указанное в первом подпараграфе, экспортеры химикатов, упомянутых в нем, обязаны получить специальные идентификационные номера, используемые в Базе данных, предусмотренной Статьей 6(1)(a) настоящего Регламента, и указывать такие идентификационные номера в своей экспортной декларации.

 

Статья 3

Определения

 

Для целей настоящего Регламента применяются следующие определения:

(1) «химикаты» означает химическое вещество само по себе и в смеси, промышленные и природные, за исключением живых организмов, относящееся к одной из следующих категорий:

(a) пестициды, включая особо опасные составы пестицидов;

(b) промышленные химикаты;

(2) «химическое вещество» означает любой химический элемент или их соединение, как это определено в пункте 1 Статьи 3 Регламента (ЕС) 1907/2006;

(3) «смеси» означает смеси или растворы, как это определено в пункте 8 Статьи 2 Регламента (ЕС) 1272/2008;

(4) «продукт» означает законченный продукт, содержащий или включающий в себя химикат, использование которого запрещено или строго ограничено законодательством Союза, в том случае, если такой продукт не подпадает под пункты 2 или 3;

(5) «пестициды» означает химикаты, относящиеся к любой из следующих категорий:

(a) пестициды, используемые как средства защиты растений, подпадающие под действие Регламента (ЕС) 1107/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г. о размещении средств защиты растений на рынке <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 309, 24.11.2009, стр. 1.

 

(b) другие пестициды, такие как:

(i) биоцидные средства в соответствии с Директивой 98/8/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 1998 г. о размещении на рынке биоцидных средств <*>; и

———————————

<*> ОЖ N L 123, 24.4.1998, стр. 1.

 

(ii) дезинфицирующие средства, инсектициды, средства для борьбы с паразитами, подпадающие под действие Директив 2001/82/ЕС и 2001/83/ЕС;

(6) «промышленные химикаты» означает химикаты, относящиеся к любой из следующих категорий:

(a) химикаты для профессионального пользования;

(b) химикаты для общего пользования;

(7) «химикаты, подпадающие под требование уведомления об экспорте» означает любой химикат, запрещенный или строго ограниченный в рамках Союза, относящийся к одной или более категориям или подкатегориям, а также иные химикаты, перечисленные в Части 1 Приложения I, которые должны соответствовать требованиям процедуры PIC;

(8) «химикаты, требующие уведомления PIC» означает любой химикат, запрещенный или строго ограниченный в рамках Союза или государства-члена ЕС, относящийся к одной или более категориям. Химикаты, запрещенные или строго ограниченные в Союзе, относящиеся к одной или более категориям, перечислены в Части 2 Приложения I;

(9) «химикат, который должен соответствовать требованиям процедуры PIC» означает любой химикат, перечисленный в Приложении III к Конвенции и в Части 3 Приложения I к настоящему Регламенту;

(10) «запрещенный химикат» означает любое из следующего:

(a) химикат, любое использование которого в рамках одной или нескольких категорий или подкатегорий запрещено окончательными нормативными актами Союза в целях защиты здоровья человека и окружающей среды;

(b) химикат, по которому было отказано в разрешении на первое использование или который был снят с производства либо изъят с рынка Союза, или снят с дальнейшего рассмотрения в процессе уведомления, регистрации или утверждения, при наличии доказательств, что такой химикат опасен для здоровья человека или окружающей среды;

(11) «строго ограниченный химикат» означает любое из следующего:

(a) химикат, практически любое использование которого в рамках одной или нескольких категорий или подкатегорий было запрещено окончательными нормативными актами Союза в целях охраны здоровья человека или окружающей среды, но отдельное применение которого допускается;

(b) химикат, от практически любого применения которого отказались или который был снят с производства или изъят с рынка Союза, или снят с дальнейшего рассмотрения в процессе уведомления, регистрации или одобрения, при наличии доказательств, что такой химикат опасен для здоровья человека или окружающей среды;

(12) «химикат, запрещенный или строго ограниченный государством-членом ЕС» означает любой химикат, который запрещен или строго ограничен окончательным национальным нормативным актом государства-члена ЕС;

(13) «окончательный нормативный акт» означает юридически обязательный акт, целью которого является запрет или строгое ограничение химиката;

(14) «особо опасные составы пестицидов» означает химикат, полученный для использования в качестве пестицида, который оказывает серьезное влияние на здоровье или окружающую среду, наблюдаемое в течение короткого периода времени после однократного или многократного воздействия с соблюдением условий его использования;

(15) «таможенная территория Союза» означает территорию, как это определено в Статье 3 Регламента (ЕС) 2913/92 Совета ЕС от 12 октября 1992 г., устанавливающего Таможенный кодекс Сообщества <*>;

———————————

<*> ОЖ N L 302, 19.10.1992, стр. 1.

 

(16) «экспорт» означает следующее:

(a) постоянный или временный экспорт химикатов при выполнении условий Статьи 28(2) TFEU;

(b) реэкспорт химикатов, не соблюдающий условия Статьи 28(2) TFEU, который подпадает под таможенные процедуры, за исключением процедур для внешнего Союзного транзита при перемещении товаров через таможенную территорию Союза;

(17) «импорт» означает физический ввоз на таможенную территорию Союза химиката, подпадающего под таможенные процедуры, за исключением процедур для внешнего Союзного транзита при перемещении товаров через таможенную территорию Союза;

(18) «экспортер» означает любое из следующих лиц, физических, и юридических:

(a) лицо, от имени которого заполнена декларация, то есть лицо, которое в момент принятия декларации имеет контракт с грузополучателем из государства-Стороны Конвенции или другой страны и обладает полномочиями определять, что химикат будет отправлен за пределы таможенной территории Союза;

(b) в тех случаях, когда контракт на экспорт не заключен или предъявитель контракта действует не от своего имени, лицо, которое обладает полномочиями определять, что химикат будет отправлен за пределы таможенной территории Союза;

(c) в том случае, когда право распоряжаться химикатом принадлежит лицу, учрежденному за пределами Союза, в соответствии с контрактом, на котором основан экспорт, сторона контракта, учрежденная в Союзе;

(19) «импортер» означает любое физическое или юридическое лицо, которое на момент ввоза на таможенную территорию Союза является грузополучателем химикатов;

(20) «Сторона Конвенции» или «Сторона» означает государство или региональную организацию экономической интеграции, которые согласились подчиняться положениям Конвенции и для которых эта Конвенция вступила в силу;

(21) «другие страны» означает любую страну, которая не является Стороной;

(22) «Агентство» означает Европейское Химическое Агентство, учрежденное Регламентом (ЕС) 1907/2006;

(23) «Секретариат» означает Секретариат Конвенции, если иное не предусмотрено настоящим Регламентом.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code