Регламент N 2015/847 Европейского парламента и Совета Европейского Союза «Об информации, сопровождающей переводы денежных средств, и об отмене Регламента (ЕС) 1781/2006» [рус., англ.] Часть 3

1  2   3   4   5

ГЛАВА III. ИНФОРМАЦИЯ, ЗАЩИТА ДАННЫХ И ХРАНЕНИЕ ДОКУМЕНТАЦИИ

 

Статья 14

Предоставление информации

 

Поставщики платежных услуг должны полно и своевременно, в том числе через центральные контактные пункты, как указано в Статье 45(9) Директивы (ЕС) 2015/849, если такие контактные пункты были назначены, и в соответствии с процедурными требованиями, предусмотренными национальным законодательством государства-члена ЕС, в котором они учреждены, отвечать на запросы, касающиеся информации, требуемой в соответствии с настоящим Регламентом, исключительно от органов такого государства-члена ЕС, ответственных за предотвращение и борьбу с отмыванием денег и финансированием терроризма.

 

Статья 15

Защита данных

 

  1. Обработка персональных данных в соответствии с настоящим Регламентом регулируется положениями Директивы 95/46/ЕС, преобразованной в национальное право. Обработка персональных данных, которые обрабатываются в соответствии с настоящим Регламентом Европейской Комиссией или ESAs, регулируется положениями Регламента (ЕС) 45/2001.
  2. Обработка персональных данных поставщиками платежных услуг на основе настоящего Регламента осуществляется исключительно в целях предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма и не должна осуществляться каким-либо образом, несовместимым с указанными целями. Обработка персональных данных на основе настоящего Регламента в коммерческих целях запрещена.
  3. Поставщики платежных услуг должны предоставить новым клиентам информацию, требуемую в соответствии со Статьей 10 Директивы 95/46/ЕС, до установления деловых отношений или заключения разовых сделок. Такая информация включает в себя, в частности, общее уведомление о правовых обязательствах поставщиков платежных услуг в соответствии с настоящим Регламентом по обработке персональных данных в целях предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма.
  4. Поставщики платежных услуг обеспечивают соблюдение режима конфиденциальности для обрабатываемых данных.

 

Статья 16

Хранение документации

 

  1. Информация о плательщике и о получателе платежа хранится не дольше строго необходимых периодов. Поставщики платежных услуг плательщика и получателя платежа хранят документы, содержащие информацию, указанную в Статьях 4 — 7 настоящего Регламента, в течение пяти лет.
  2. По истечении периода хранения, указанного в параграфе 1 настоящей Статьи, поставщики платежных услуг должны гарантировать, что персональные данные уничтожены, если иное не предусмотрено национальным законодательством, где должны быть определены обстоятельства, при которых поставщики платежных услуг вправе или должны хранить данные в последующем. Государства-члены ЕС вправе позволять или требовать дальнейшего хранения данных, если после проведения ими тщательной оценки необходимости и соразмерности такого дальнейшего хранения они сочтут его оправданным в целях предотвращения, выявления или расследования случаев отмывания денег или финансирования терроризма. Такое дальнейшее хранение не должно превышать дополнительного пятилетнего периода.
  3. Если на 25 июня 2015 г. судебные производства в связи с предотвращением, выявлением, преследованием или расследованием предполагаемых случаев отмывания денег или финансирования терроризма не завершены в государстве-члене ЕС, и поставщик платежных услуг имеет информацию или документы, относящиеся к таким незавершенным судебным производствам, то такой поставщик платежных услуг вправе хранить указанную информацию или документы в соответствии с национальным законодательством в течение пяти лет с 25 июня 2015 г. Без ущерба национальному уголовному праву о доказательствах, применимому к текущим уголовным расследованиям и судебным производствам, государства-члены ЕС вправе позволять или требовать хранение такой информации или документов в течение дополнительного пятилетнего периода, если необходимость и соразмерность такого дальнейшего хранения установлена в целях предотвращения, выявления, преследования или расследования предполагаемых случаев отмывания денег или финансирования терроризма.

 

ГЛАВА IV. САНКЦИИ И МОНИТОРИНГ

 

Статья 17

Административные санкции и меры

 

  1. Без ущерба для права предусматривать и вводить уголовное наказание, государства-члены ЕС должны разработать нормы об административных санкциях и мерах, применимых за нарушения настоящего Регламента, и должны принимать все необходимые меры для обеспечения их применения. Предусмотренные санкции и меры должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие, а также должны соответствовать санкциям и мерам, предусмотренным в соответствии с Главой VI, Разделом 4, Директивы (ЕС) 2015/849.

Государства-члены ЕС вправе не разрабатывать нормы об административных санкциях и мерах за нарушения положений настоящего Регламента, за которые их национальное законодательство предусматривает уголовную ответственность. В данном случае государства-члены ЕС направляют Европейской Комиссии соответствующие положения уголовного законодательства.

  1. Государства-члены ЕС гарантируют, что если обязательства применяются к поставщикам платежных услуг, то в случае нарушений положений настоящего Регламента, санкции или меры могут с учетом национального законодательства применяться по отношению к членам органов управления или к иным физическим лицам, которые несут ответственность за нарушение в соответствии с национальным законодательством.
  2. Не позднее 26 июня 2017 г. государства-члены ЕС уведомляют о нормах, указанных в параграфе 1 настоящей Статьи, Европейскую Комиссию и Совместный комитет ESAs. Государства-члены ЕС также незамедлительно уведомляют Европейскую Комиссию и Совместный комитет ESAs о любых последующих изменениях таких норм.
  3. В соответствии со Статьей 58(4) Директивы (ЕС) 2015/849 компетентные органы должны иметь все надзорные и следственные полномочия, которые необходимы для выполнения их функций. Осуществляя свои полномочия по введению административных санкций и мер, компетентные органы должны тесно сотрудничать, с тем чтобы гарантировать, что такие административные санкции или меры дают желаемые результаты, а также чтобы координировать свои действия, когда речь идет о трансграничных случаях.
  4. Государства-члены ЕС гарантируют, что юридические лица могут быть привлечены к ответственности за нарушения, указанные в Статье 18 настоящего Регламента, совершенные в их интересах любым лицом, действующим самостоятельно или в составе органа такого юридического лица и занимающим руководящую должность в таком юридическом лице на любом из следующих оснований:

(a) полномочия по представлению юридического лица;

(b) полномочия по принятию решений от имени юридического лица; или

(c) полномочия по осуществлению контроля в рамках юридического лица.

  1. Государства-члены ЕС должны также гарантировать, что юридические лица могут быть привлечены к ответственности в случаях, если отсутствие надзора или контроля со стороны лица, указанного в параграфе 5 настоящей Статьи, создало возможность совершения любого из нарушений, перечисленных в Статье 18 настоящего Регламента, в интересах такого юридического лица лицом, действующим на основании предоставленных ему полномочий.
  2. Компетентные органы осуществляют полномочия по введению административных санкций и мер в соответствии с настоящим Регламентом одним из следующих способов:

(a) непосредственно;

(b) в сотрудничестве с другими органами;

(c) под их контролем в порядке делегирования полномочий другим органам;

(d) посредством обращения в компетентные судебные органы.

Осуществляя свои полномочия по введению административных санкций и мер, компетентные органы должны тесно сотрудничать, с тем чтобы гарантировать, что такие административные санкции или меры дают желаемые результаты, а также чтобы координировать свои действия, когда речь идет о трансграничных случаях.

 

Статья 18

Специальные положения

 

Государства-члены ЕС гарантируют, что их административные санкции и меры включают как минимум те, что предусмотрены Статьей 59(2) и (3) Директивы (ЕС) 2015/849, в случае следующих нарушений настоящего Регламента:

(a) неоднократное или систематическое непредставление поставщиком платежных услуг требуемой информации о плательщике или о получателе платежа в нарушение Статей 4, 5 или 6;

(b) неоднократное, систематическое или серьезное несоблюдение поставщиком платежных услуг требований о хранении документации в нарушение Статьи 16;

(c) несоблюдение поставщиком платежных услуг требований по внедрению эффективных риск-ориентированных процедур в нарушение Статьи 8 или Статьи 12;

(d) серьезное несоблюдение поставщиком-посредником платежных услуг требований Статьи 11 или Статьи 12.

 

Статья 19

Публикация санкций и мер

 

В соответствии со Статьей 60(1), (2) и (3) Директивы (ЕС) 2015/849 компетентные органы должны без необоснованной задержки публиковать административные санкции и меры, введенные в случаях, указанных в Статьях 17 и 18 настоящего Регламента, включая информацию о виде и характере нарушения, а также личные данные ответственных за него лиц, если это необходимо и соразмерно на основе оценки каждого отдельного случая.

 

Статья 20

Применение санкций и мер компетентными органами

 

  1. Определяя вид административных санкций или мер, а также размер административных денежных санкций, компетентные органы должны принимать во внимание все значимые обстоятельства, в том числе те, что перечислены в Статье 60(4) Директивы (ЕС) 2015/849.
  2. В отношении административных санкций и мер, введенных в соответствии с настоящим Регламентом, применяется Статья 62 Директивы (ЕС) 2015/849.

 

Статья 21

Сообщения о нарушениях

 

  1. Государства-члены ЕС должны внедрить эффективные механизмы для того, чтобы поддержать направление компетентным органам сообщений о нарушениях настоящего Регламента.

Такие механизмы должны включать в себя по крайне мере те, что предусмотрены в Статье 61(2) Директивы (ЕС) 2015/849.

  1. Поставщики платежных услуг в сотрудничестве с компетентными органами должны разработать надлежащие внутренние процедуры для своих сотрудников или лиц, находящихся в сопоставимом положении, чтобы они могли сообщить о нарушениях по особому внутреннему безопасному, независимому и автономному каналу, соизмеримому с характером и размером соответствующего поставщика платежных услуг.

 

Статья 22

Мониторинг

 

  1. Государства-члены ЕС требуют, чтобы компетентные органы проводили эффективный мониторинг и принимали меры, необходимые для обеспечения соблюдения настоящего Регламента, а также поддерживали посредством эффективных механизмов направление компетентным органам сообщений о нарушениях положений настоящего Регламента.
  2. После того, как государства-члены ЕС уведомили о нормах, указанных в параграфе 1 настоящей Статьи, Европейскую Комиссию и Совместный комитет ESAs, как предусмотрено Статьей 17(3) настоящего Регламента, Европейская Комиссия направляет отчет Европейскому Парламенту и Совету ЕС о применении Главы IV настоящего Регламента, уделяя особое внимание трансграничным случаям.

 

ГЛАВА V. ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ

 

Статья 23

Процедура Комитета

 

  1. Европейской Комиссии оказывает содействие Комитет по предотвращению отмывания денег и финансирования терроризма (далее — «Комитет»). Комитет является комитетом в значении Регламента (ЕС) 182/2011.
  2. При ссылке на настоящий параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) 182/2011.

 

ГЛАВА VI. ЧАСТИЧНЫЕ ОТСТУПЛЕНИЯ

 

Статья 24

Соглашения со странами и территориями, которые не являются частью территории Европейского Союза

 

  1. Европейская Комиссия вправе разрешить любому государству-члену ЕС заключить соглашение с третьей страной или территорией, на которую не распространяется территориальное действие TEU и TFEU, как указано в Статье 355 TFEU (далее — «соответствующая страна или территория»), содержащее частичные отступления от настоящего Регламента, для того, чтобы переводы денежных средств между такой страной или территорией и соответствующим государством-членом ЕС рассматривались как переводы денежных средств в пределах такого государства-члена ЕС.

Такие соглашения могут быть разрешены только при соблюдении всех перечисленных ниже условий:

(a) соответствующая страна или территория входит в денежный союз с соответствующим государством-членом ЕС, является частью валютного пространства такого государства-члена ЕС или подписала конвенцию по денежным вопросам с Европейским Союзом, который представлен государством-членом ЕС;

(b) поставщики платежных услуг, расположенные в соответствующей стране или на соответствующей территории, участвуют прямо или косвенно в системах клиринга и расчетов такого государства-члена ЕС; и

(c) соответствующая страна или территория требует от подконтрольных ей поставщиков платежных услуг применения таких же норм, как те, что установлены настоящим Регламентом.

  1. Государство-член ЕС, желающее заключить соглашение, указанное в параграфе 1 настоящей Статьи, направляет запрос Европейской Комиссии и представляет ей всю информацию, необходимую для оценки запроса.
  2. По получении Европейской Комиссией такого запроса переводы денежных средств между таким государством-членом ЕС и соответствующей страной или территорией предварительно рассматриваются как переводы денежных средств в пределах такого государства-члена ЕС до принятия решения в соответствии с настоящей Статьей.
  3. Если в течение двух месяцев после получения запроса Европейская Комиссия сочтет, что она не имеет всей информации, необходимой для оценки запроса, она обращается к соответствующему государству-члену ЕС и указывает дополнительную требуемую информацию.
  4. В течение одного месяца после получения всей информации, которую Европейская Комиссия сочтет необходимой для оценки запроса, Европейская Комиссия должна уведомить об этом запрашивающее государство-член ЕС и должна направить копии запроса другим государствам-членам ЕС.
  5. В течение трех месяцев с момента уведомления, указанного в параграфе 5 настоящей Статьи, Европейская Комиссия принимает решение в соответствии со Статьей 23(2) настоящего Регламента о том, разрешать ли соответствующему государству-члену ЕС заключать соглашение, являющееся предметом запроса.

В любом случае Европейская Комиссия должна принять решение, указанное в первом подпараграфе, в течение 18 месяцев с момента получения запроса.

  1. Не позднее 26 марта 2017 г. государства-члены ЕС, которым было разрешено заключать соглашения с соответствующей страной или территорией на основании Имплементационного Решения 2012/43/ЕС Европейской Комиссии <1>, Решения 2010/259/ЕС Европейской Комиссии <2>, Решения 2009/853/ЕС Европейской Комиссии <3> или Решения 2008/982/ЕС Европейской Комиссии <4>, представляют Европейской Комиссии обновленную информацию, необходимую для проведения оценки в соответствии с пунктом (c) второго подпараграфа параграфа (1) настоящей Статьи.

———————————

<1> Имплементационное Решение 2012/43/ЕС Европейской Комиссии от 25 января 2012 г., разрешающее Королевству Дания заключить соглашения с Гренландией и Фарерскими островами о том, чтобы переводы денежных средств между Данией и каждой из указанных территорий рассматривались как переводы денежных средств в пределах Дании в соответствии с Регламентом (ЕС) 1781/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 24, 27.1.2012, стр. 12).

<2> Решение 2010/259/ЕС Европейской Комиссии от 4 мая 2010 г. разрешающее Французской Республике заключить соглашение с Княжеством Монако о том, чтобы переводы денежных средств между Французской Республикой и Княжеством Монако рассматривались как переводы денежных средств в пределах Французской Республики в соответствии с Регламентом (ЕС) 1781/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 112, 5.5.2010, стр. 23).

<3> Решение 2009/853/ЕС Европейской Комиссии от 26 ноября 2009 г. разрешающее Франции заключить соглашение с Сен-Пьером и Микелоном, Майоттой, Новой Каледонией, Французской Полинезией, а также с Уоллисом и Футуной о том, чтобы переводы денежных средств между Францией и каждой из указанных территорий рассматривались как переводы денежных средств в пределах Франции в соответствии с Регламентом (ЕС) 1781/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 312, 27.11.2009, стр. 71).

<4> Решение 2008/982/ЕС Европейской Комиссии от 8 декабря 2008 г., разрешающее Великобритании заключить соглашение с Округом бейлифа Джерси, Округом бейлифа Гернси и островом Мэн о том, чтобы переводы денежных средств между Великобританией и каждой из указанных территорий рассматривались как переводы денежных средств в пределах Великобритании в соответствии с Регламентом (ЕС) 1781/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 352, 31.12.2008, стр. 34).

 

В течение трех месяцев с момента получения такой информации Европейская Комиссия рассматривает представленную информацию, чтобы удостовериться в том, что соответствующая страна или территория требует от подконтрольных ей поставщиков платежных услуг применения таких же норм, как те, что установлены настоящим Регламентом. Если в результате такого рассмотрения Европейская Комиссия сочтет, что условия, предусмотренные пунктом (c) второго подпараграфа параграфа (1) настоящей Статьи, более не выполняются, она отзывает соответствующее Решение Европейской Комиссии или Имплементационное Решение Европейской Комиссии.

 

Статья 25

Рекомендации

 

Не позднее 26 июня 2017 г. ESAs должны выпустить рекомендации для компетентных органов и поставщиков платежных услуг в соответствии со Статьей 16 Регламента (ЕС) 1093/2010, Регламента (ЕС) 1094/2010 и Регламента (ЕС) 1095/2010 о мерах, которые следует принимать в соответствии с настоящим Регламентом, в частности, в том, что касается имплементации Статей 7, 8, 11 и 12.

 

ГЛАВА VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 26

Отмена Регламента (ЕС) 1781/2006

 

Регламент (ЕС) 1781/2006 отменяется.

Ссылки на отмененный Регламент рассматриваются как ссылки на настоящий Регламент и читаются согласно корреляционной таблице, представленной в Приложении к настоящему Регламенту.

 

Статья 27

Вступление в силу

 

Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза.

Настоящий Регламент применяется с 26 июня 2017 г.

Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и непосредственно применяется во всех государствах-членах ЕС.

 

Совершено в Страсбурге 20 мая 2015 г.

(Подписи)

 

Приложение

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

Регламент (ЕС) N 1781/2006 Настоящий Регламент
Статья 1 Статья 1
Статья 2 Статья 3
Статья 3 Статья 2
Статья 4 Статья 4(1)
Статья 5 Статья 4
Статья 6 Статья 5
Статья 7 Статья 7
Статья 8 Статья 7
Статья 9 Статья 8
Статья 10 Статья 9
Статья 11 Статья 16
Статья 12 Статья 10
Статья 11
Статья 12
Статья 13
Статья 13
Статья 14 Статья 15
Статья 15 Статьи 17 — 22
Статья 16 Статья 23
Статья 17 Статья 24
Статья 18
Статья 19
Статья 26
Статья 20 Статья 27

1  2   3   4   5

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code