НАДЗОР, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЙ ESMA

Глава II

НАДЗОР, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЙ ESMA

 

Статья 21

ESMA

 

  1. Без ущерба действию статьи 25a ESMA следует обеспечивать применение настоящего Регламента.
  2. В соответствии со статьей 16 Регламента (ЕС) 1095/2010 ESMA следует издать и постоянно обновлять руководства по взаимодействию между ESMA, уполномоченными органами и отраслевыми уполномоченными органами для целей настоящего Регламента, а также для целей соответствующего отраслевого законодательства, в том числе относительно порядка и подробных условий делегирования задач.
  3. В соответствии со статьей 16 Регламента (ЕС) 1095/2010 ESMA следует во взаимодействии с EBA и EIOPA до 7 июня 2011 г. издать и постоянно обновлять руководящие разъяснения по применению режима одобрения согласно статье 4(3) настоящего Регламента.
  4. ESMA разрабатывает проекты регулятивных технических стандартов по следующим вопросам:

(a) информация, которая должна быть представлена кредитным рейтинговым агентством в заявлении на регистрацию согласно Приложению II;

(b) информация, которая должна быть представлена кредитным рейтинговым агентством в заявлении на сертификацию и для оценки постоянной важности для финансовой стабильности или целостности финансовых рынков согласно статье 5;

(c) представление информации, в том числе структура, формат, метод и период отчетности, которую кредитные рейтинговые агентства должны раскрывать согласно статье 11(2) и пункту 1 части II раздела E Приложения I;

(d) оценка соответствия методологии составления кредитных рейтингов требованиям, установленным в статье 8(3);

(e) содержание и формат периодической отчетности о рейтингах, которая может быть затребована у зарегистрированных и сертифицированных кредитных рейтинговых агентств в целях постоянного надзора, осуществляемого ESMA.

ESMA предоставляет проекты регулятивных технических стандартов Европейской Комиссии до 21 июня 2014 г.

Европейской Комиссии делегированы полномочия по принятию регулятивных технических стандартов, указанных в первом подпараграфе в соответствии с процедурой, изложенной в статьях 10 — 14 Регламента (ЕС) 1095/2010.

4a. ESMA разрабатывает проекты регулятивных технических стандартов по следующим вопросам:

(a) содержание и представление информации, включая структуру, формат, способ и срок отчетности, которую кредитные рейтинговые агентства должны обнародовать ESMA в соответствии со статьей 11a(1); и

(b) содержание и формат периодической отчетности по сборам, взимаемым кредитными рейтинговыми агентствами в целях непрерывного надзора ESMA;

ESMA предоставляет проекты регулятивных технических стандартов Европейской Комиссии до 21 июня 2014 г.

Европейской Комиссии делегированы полномочия по принятию регулятивных технических стандартов, указанных в первом подпараграфе в соответствии с процедурой, изложенной в статьях 10 — 14 Регламента (ЕС) 1095/2010.

4b. ESMA отчитывается о возможности составления одной или нескольких схем кредитных рейтингов, представленных в соответствии со статьей 11a(1), и направляет этот отчет Европейской Комиссии до 21 июня 2015 г. Отчет, в частности, оценивает следующее:

(a) возможность, затраты и прибыль от составления одной или нескольких схем;

(b) как одна или несколько схем могут быть созданы без неправильного представления кредитных рейтингов в свете различных рейтинговых методологий;

(c) влияние, которое могут иметь схемы на регулятивные технические стандарты, разработанные на дату относительно статьи 21(4a)(a) и (b).

ESMA консультирует EBA и EIOPA в отношении пунктов (a) и (b) первого подпараграфа.

  1. ESMA следует ежегодно публиковать отчет о применении настоящего Регламента. Указанный отчет должен содержать, в частности, оценку применения кредитными рейтинговыми агентствами, зарегистрированными в соответствии с настоящим Регламентом, Приложением I и оценкой применения механизма одобрения, указанного в статье 4(3).
  2. ESMA следует ежегодно представлять Европейскому Парламенту, Совету ЕС и Европейской Комиссии отчет о принятых ESMA надзорных мерах и наложенных санкциях согласно настоящему Регламенту, в том числе, штрафах и периодических штрафных платежах.
  3. ESMA следует в процессе выполнения своих задач сотрудничать с EBA и EIOPA, а также следует консультироваться с EBA и EIOPA до издания и обновления руководств и представления проекта регулятивных технических стандартов, указанных в параграфах 2, 3 и 4.

 

Статья 22

Уполномоченные органы

 

  1. До 7 июня 2010 г. каждое государство-член ЕС должно назначить уполномоченный орган для целей настоящего Регламента.
  2. Для эффективного применения настоящего Регламента штаты уполномоченных органов должны быть надлежащим образом укомплектованы с учетом объема полномочий и наличия специальных знаний.

 

Статья 22a

Проверка выполнения методологических требований

 

  1. В процессе осуществления постоянного наблюдения за кредитными рейтинговыми агентствами, зарегистрированными в соответствии с настоящим Регламентом, ESMA следует регулярно проверять соблюдение ими статьи 8(3).
  2. Без ущерба действию статьи 23 ESMA следует в рамках проверок, указанных в параграфе 1:

(a) проверять выполнение бэк-тестинга <*> кредитными рейтинговыми агентствами;

———————————

<*> Процесс оптимизации, использующий исторические данные для построения прогнозов и проверки качества результатов — прим. перев.

 

(b) анализировать результаты проведенного бэк-тестинга; и

(c) проверять наличие в кредитных рейтинговых агентствах процедуры учета результатов бэк-тестинга в методологии составления рейтингов.

 

Статья 23

Невмешательство в содержание кредитных рейтингов и в методологию их составления

 

В процессе выполнения своих обязанностей согласно настоящему Регламенту ESMA, Европейская Комиссия или государственные органы государства-члена ЕС не должны вмешиваться в содержание кредитных рейтингов и методологию их составления.

 

Статья 23a

Осуществление полномочий, указанных в статьях 23b — 23d

 

Полномочия, предоставленные ESMA либо любому ее должностному лицу, либо иному лицу, уполномоченному ESMA согласно статьям 23b по 23d, не должны использоваться для того, чтобы требовать раскрытия информации или документов, которым предоставлен правовой иммунитет.

 

Статья 23b

Запросы на предоставление информации

 

  1. ESMA вправе с помощью простого запроса или решения потребовать от кредитного рейтингового агентства, лиц, вовлеченных в кредитную рейтинговую деятельность, оцениваемых организаций и связанных с ними третьих лиц, а также третьих лиц, которых кредитные рейтинговые агентства привлекли для осуществления определенных функций или определенной деятельности, и лиц, иным образом тесно и существенно связанных с кредитными рейтинговыми агентствами или кредитной рейтинговой деятельностью, предоставления всей информации, необходимой для выполнения ее обязанностей согласно настоящему Регламенту.
  2. При направлении простого запроса на предоставление информации согласно параграфу 1 ESMA следует:

(a) сослаться на настоящую статью в качестве правового основания для указанного запроса;

(b) указать цель запроса;

(c) конкретизировать, какая информация запрашивается;

(d) установить срок, в течение которого информация должна быть предоставлена;

(e) уведомить лицо, у которого запрашивается информация, о том, что у него отсутствует обязанность предоставлять такую информацию, но что ответ на запрос информации не должен быть неверным или вводящим в заблуждение;

(f) указать на штраф, предусмотренный статьей 36a, в совокупности с пунктом 7 раздела II Приложения III, налагаемый в тех случаях, когда ответы на заданные вопросы являются не соответствующими действительности или вводящими в заблуждение.

  1. Для запроса информации соответствующим решением согласно параграфу 1 ESMA следует:

(a) сослаться на настоящую статью в качестве правового основания для указанного запроса;

(b) указать цель запроса;

(c) конкретизировать, какая информация запрашивается;

(d) установить срок, в течение которого информация должна быть предоставлена;

(e) указать на периодические штрафные платежи, предусмотренные статьей 36b, взыскиваемые в тех случаях, когда запрашиваемая информация предоставлена не полностью;

(f) указать на штраф, предусмотренный статьей 36a, в совокупности с пунктом 7 раздела II Приложения III, налагаемый в тех случаях, когда ответы на заданные вопросы являются не соответствующими действительности или вводящими в заблуждение; и

(g) указать на право обжалования решения в Апелляционную коллегию и на его пересмотр Судом Европейских сообществ в соответствии со статьями 60 и 61 Регламента (ЕС) 1095/2010.

  1. Лица, указанные в параграфе 1, либо их представители и, применительно к юридическим лицам и объединениям, не имеющим статуса юридического лица, лица, уполномоченные представлять их в соответствии с законодательством или с их учредительными документами, обязаны предоставлять запрашиваемую информацию. Надлежащим образом уполномоченные юристы вправе предоставлять информацию от имени своих клиентов. Последние несут полную ответственность в том случае, если представленная информация окажется неполной, не соответствующей действительности или вводящей в заблуждение.
  2. ESMA следует незамедлительно направить копию простого запроса или своего решения уполномоченному органу государства-члена ЕС, в котором лица, указанные в параграфе 1 и в запросе на предоставление информации, проживают или учреждены.

 

Статья 23c

Общие проверки

 

  1. В целях осуществления своих задач согласно настоящему Регламенту ESMA вправе проводить все необходимые проверки лиц, указанных в статье 23b(1). С этой целью должностные лица ESMA и иные уполномоченные ей лица должны иметь право:

(a) изучать любые записи, данные, процедуры и любые иные материалы, имеющие значение для осуществления их задач независимо от носителя, на котором хранятся указанные материалы;

(b) снимать или получать заверенные копии или выписки из указанных записей, данных, процедур и иных материалов;

(c) вызывать и опрашивать любых лиц, указанных в статье 23b(1), или их представителей либо персонал для дачи устных или письменных объяснений относительно фактов или документов, связанных с предметом и целью проверки, а также право записывать их ответы;

(d) опрашивать любых иных физических или юридических лиц, которые согласны быть опрошенными, для целей сбора информации, связанной с предметом проверки;

(e) запрашивать записи телефонных переговоров и данных, передаваемых посредством электронных средств связи.

  1. Должностные лица ESMA и иные уполномоченные ей для целей проверок, указанных в параграфе 1, лица должны использовать свои полномочия только после составления письменного разрешения с указанием предмета и цели проверки. В указанном разрешении также должны быть обозначены периодические штрафные платежи, предусмотренные статьей 36b, которые взыскиваются в тех случаях, когда запрашиваемые записи, данные, процедуры или любые иные материалы, либо ответы на вопросы, заданные лицам, указанным в статье 23b(1), не предоставлены либо являются неполными, а также должны быть обозначены штрафы, предусмотренные статьей 36a в совокупности с пунктом 7 раздела II Приложения III, налагаемые в тех случаях, когда ответы на вопросы, заданные лицам, указанным в статье 23b(1), являются не соответствующими действительности или вводящими в заблуждение.
  2. Лица, указанные в статье 23b(1), должны содействовать проверкам, начатым на основании решения ESMA. Указанное решение должно содержать указание на предмет и цель проверки, на периодические штрафные платежи, предусмотренные статьей 36b, на средства правовой защиты, доступные согласно Регламенту (ЕС) 1095/2010, а также на право на пересмотр решения Судом Европейских сообществ.
  3. Заблаговременно до проведения проверки ESMA следует уведомить о проведении проверки и о лицах, уполномоченных на ее проведение, уполномоченный орган государства-члена ЕС, на территории которого предполагается провести проверку. Должностные лица соответствующего уполномоченного органа должны по запросу ESMA содействовать указанным уполномоченным лицам в осуществлении их задач. Должностные лица соответствующего уполномоченного органа также вправе по запросу присутствовать при проведении проверки.
  4. Если запрос на предоставление записей телефонных переговоров или данных, передаваемых посредством электронных средств связи, указанных в пункте (e) параграфа 1, согласно национальным нормам требует санкции судебного органа, следует подать соответствующее заявление. Также может быть подано заявление на применение указанных мер в качестве мер предосторожности.
  5. В случае подачи заявления на санкционирование мер, указанных в параграфе 5, национальному судебному органу следует проверить подлинность решения ESMA, а также то, что рассматриваемые меры принуждения не являются необоснованными или чрезмерными с учетом предмета проверки. При проверке пропорциональности мер принуждения национальный судебный орган вправе запросить у ESMA подробные объяснения, в частности, относительно оснований, на которых базируются подозрения в нарушении настоящего Регламента, а также относительно серьезности предполагаемого нарушения и характера участия в нем лица, подвергающегося мерам принуждения. Однако национальный судебный орган не должен рассматривать вопрос о необходимости самой проверки или требовать предоставления ему информации, приобщенной ESMA к соответствующему делу. Только Суд Европейских сообществ при соблюдении процедуры, установленной Регламентом (ЕС) 1095/2010, вправе пересмотреть законность решения ESMA.

 

Статья 23d

Проверки на месте

 

  1. В целях осуществления своих задач согласно настоящему Регламенту ESMA вправе проводить все необходимые проверки на месте на территории, владельцами которой являются юридические лица, указанные в статье 23b(1). В случаях, когда того требует надлежащее проведение проверки и ее эффективность, ESMA вправе проводить проверку на месте без предварительного уведомления о ней.
  2. Должностные лица ESMA и иные уполномоченные ей на проведение проверки на месте лица вправе входить в любые служебные помещения и на земли, принадлежащие юридическим лицам, указанным в принятом ESMA решении о проведении проверки, и обладают всеми полномочиями, указанными в статье 23c(1). Они также имеют право опечатывать любые служебные помещения, бухгалтерские книги или записи на срок проведения проверки в той степени, в которой это необходимо для ее проведения.
  3. Должностные лица ESMA и иные уполномоченные ей на проведение проверки на месте лица должны использовать свои полномочия только после составления письменного разрешения с указанием предмета и цели проверки, а также периодических штрафных платежей, предусмотренных статьей 36b, которые взыскиваются в тех случаях, когда соответствующие лица отказываются содействовать проведению проверки. Заблаговременно до проведения проверки ESMA следует уведомить о проведении проверки уполномоченный орган государства-члена ЕС, на территории которого предполагается ее провести.
  4. Лица, указанные в статье 23b(1), должны содействовать проверкам на месте, начатым на основании решения ESMA. Указанное решение должно содержать указание на предмет и цель проверки, на дату начала ее проведения, на периодические штрафные платежи, предусмотренные статьей 36b, на средства правовой защиты, доступные согласно Регламенту (ЕС) 1095/2010, а также на право на пересмотр решения Судом Европейских сообществ. ESMA следует принимать соответствующие решения после проведения консультаций с уполномоченным органом государства-члена ЕС, на территории которого предполагается проведение проверки.
  5. Должностные лица уполномоченного органа государства-члена ЕС, на территории которого предполагается проведение проверки, а также лица, уполномоченные или назначенные им, должны по запросу ESMA активно содействовать должностным лицам ESMA и иным уполномоченным ей лицам. С этой целью им должны быть предоставлены полномочия, указанные в параграфе 2. Должностные лица уполномоченного органа соответствующего государства-члена ЕС также вправе по запросу присутствовать при проведении проверки на месте.
  6. ESMA вправе также поручить проведение отдельных задач в рамках проверки или проверку на месте от своего имени уполномоченным органам в соответствии с настоящей статьей и статьей 23c(1). С этой целью уполномоченным органам должны быть предоставлены те же полномочия, что и ESMA в соответствии с настоящей статьей и статьей 23c(1).
  7. Если должностные лица или иные сопровождающие лица, уполномоченные ESMA, обнаружат, что лицо противодействует проведению проверки, назначенной согласно настоящей статье, уполномоченный орган соответствующего государства-члена ЕС должен оказать вышеуказанным лицам необходимое содействие, при необходимости с привлечением полиции либо иных аналогичных правоохранительных органов, чтобы обеспечить им возможность проведения проверки на месте.
  8. Если проведение проверки на месте, предусмотренной параграфом 1, или содействие, предусмотренное параграфом 7, в соответствии с национальными нормами требует санкции судебного органа, должно быть подано соответствующее заявление. Также может быть подано заявление на применение указанных мер в качестве мер предосторожности.

9. В случае подачи заявления на санкционирование мер, указанных в параграфе 8, национальному судебному органу следует проверить подлинность решения ESMA, а также то, что рассматриваемые меры принуждения не являются необоснованными или чрезмерными с учетом предмета проверки. При проверке пропорциональности мер принуждения национальный судебный орган вправе запросить у ESMA подробные объяснения, в частности, относительно оснований, на которых базируются подозрения в нарушении настоящего Регламента, а также относительно серьезности предполагаемого нарушения и характера участия в нем лица, подвергающегося мерам принуждения. Однако национальный судебный орган не должен рассматривать вопрос о необходимости самой проверки или требовать предоставления ему информации, приобщенной ESMA к соответствующему делу. Только Суд Европейских Сообществ при соблюдении процедуры, установленной Регламентом (ЕС) 1095/2010, вправе пересмотреть законность решения ESMA.

Содержание

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code